查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The fruit was embargoed...是什么意思?
The fruit was embargoed...
对水果实施禁运。
相关词汇
the
fruit
was
embargoed
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
fruit
n. 成果,水果,果实,(大地的)产物;vi. 树或花草结果;vt. 使…结果实;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
embargoed
v. 禁止贸易,禁运( embargo的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You are either a total genius or else you must be absolutely raving mad...
你要么是个不折不扣的天才,要么就是完全疯了。
Almost 80 percent of the state's residents were born elsewhere...
该州居民中几乎有80%出生在异地。
The Mongolian Democratic Party is campaigning for electoral reform.
蒙古民主党正发起运动争取选举改革。
'That was one of the best races of my life,' said an elated Hakkinen.
“那是我一生中表现最好的比赛之一,”哈基宁兴高采烈地说。
...an elaborate ceremony that lasts for eight days.
持续8天的繁琐典礼
The heady aroma of wood fires emanated from the stove.
炉子里散发出木柴燃烧时的浓烈香味。
Mr Smith elbowed me in the face...
史密斯先生一肘撞在我脸上。
There was no need for him to elucidate.
他不需要解释。
...the Elizabethan theatre.
伊丽莎白一世时代的戏剧
Catholics were emancipated in 1792...
天主教徒在1792年获得了解放。
Emotional stress can elevate blood pressure.
情绪压力可能会导致血压升高。
They were living rather well, in comparison with people elsewhere in the world...
和世界上其他地方的人相比,他们生活得相当好。
The appropriate word eluded him.
他找不到合适的字眼。
The person who embodies democracy at the local level is the mayor...
在地方上代表民主的人是市长。
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素