查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“妈妈,”她拖长了声音,平静地说道。用英语怎么说?
“妈妈,”她拖长了声音,平静地说道。
'Mom,' she intoned, elongating the word...
相关词汇
mom
she
intoned
elongating
the
word
mom
n. <美>妈妈;
she
pron. 她,它;
intoned
v. 吟诵,吟咏( intone的过去式和过去分词 );
elongating
v. 延长,加长( elongate的现在分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
word
n. 单词,话语,诺言,消息;vt. 措辞,用词,用言语表达;vi. 讲话;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The people of the Philippines have voted to elect a new president...
菲律宾人民已投票选举出了一位新总统。
Mr Smith elbowed me in the face...
史密斯先生一肘撞在我脸上。
Would you care to elaborate?
你愿意详细说明一下吗?
...his election as president...
他当选总统
Don't agree, but don't argue either...
别同意,但是也别争辩。
She warned me that I'd never marry or have children.—'I don't want either.'
她告诫我千万不要结婚,也别要孩子。——“这两样我都不想要。”
These habits of thinking elide the difference between what is common and what is normal.
这些思维习惯忽略了普通和正常之间的区别。
Will severe selection standards create elitism and threaten the Olympic ethic of participation?...
严格的选拔标准是否会造成精英主义,进而危及奥林匹克重在参与的理念呢?
His task was to elaborate policies which would make a market economy compatible with a clean environment.
他的任务是制定详细政策,使得市场经济和清洁环境能够共存。
...the elder of her two daughters.
她两个女儿中年长的那个
Many of those most affected are elderly.
受影响最大的人中很多都是上了年纪的。
He was ejected from a restaurant.
他被逐出餐厅。
Electives are offered in Tai Chi and advanced dance exercise.
选修课包括太极拳和高级舞蹈练习。
I don't get lonely now because I make the effort to see people.
我现在不觉得孤独了,因为我尝试着与人交往。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖