查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He is an educated, amiable and decent man.是什么意思?
He is an educated, amiable and decent man.
他是个有教养、和蔼可亲的正人君子。
相关词汇
he
is
an
educated
amiable
and
decent
man
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
educated
adj. 有教育的,受过良好训练的;v. 教育( educate的过去式和过去分词),训练,教导,教养;
amiable
adj. 和蔼可亲的,温和的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
decent
adj. 正派的,得体的,(服装等)相称的,合宜的,相当好的;
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I went to the editorial board meetings when I had the time.
我一有空就去参加编委会会议。
...the solar eclipse on May 21st.
5月21日的日食
...an economy pack containing 150 assorted screws.
内含150枚各种螺丝的经济装
She was nervous and edgy, still chain-smoking.
她紧张不安,还在一根接一根地抽着烟。
Madagascar's ecosystems range from rainforest to semi-desert.
马达加斯加生态系统类型多样,从雨林到半荒漠等不一而足。
In 1741 Catherine the Great issued an edict of toleration for Buddhism...
1741年,叶卡捷琳娜大帝颁布法令,允许佛教的存在。
...just east of the center of town.
刚好在市中心以东
He was deeply involved in the ecumenical movement.
他积极参与了促进基督教各派大联合的运动。
He wore green-tinted glasses.
他戴着绿色镜片墨镜。
The second edition was published only in America.
第二版只在美国出版。
Zimbabwe boasts Africa's most industrialised economy.
津巴布韦是非洲工业化程度最高的经济体。
Michael Rosen is the editor of the anthology.
迈克尔·罗森是这本选集的编者。
He issued an edict that none of his writings be destroyed.
他下令不得毁坏他的任何作品。
He danced well...
他舞跳得好。
热门汉译英
channel
more
top
everywhere
live
they
meat
by
noises
happiest
father
architectures
exams
concerto
l
tuned
excerpt
i
foolish
scans
novel
blindfast
echoed
winnings
game
any
plan
nestled
new
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
高级官吏的家属
仓库
已知数
汇合
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
镍铬铁耐热合金
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
应得报酬
奥雷曼
最新汉译英
inactivity
freeze-frame
gaping
linkmen
place
announced
chops
rattled
pro
headmaster
wiping
aced
sciences
supported
hi
demonstrates
belong
broadcast
boyhood
indemnity
trains
definable
condition
hydrodealkylation
slated
Donington
hear
bona
fide
最新汉译英
深奥的
斜率
艺术作品的
轻易可得的
变得不修边幅
串
规格一致的
滋养
排除
适于探测的
狂
党参
腐
认
西席
强制子句
愚蠢的
夹具
丑陋的人
二苯甲烷类
以摇动弄好
络筒
不和谐的
君臣关系的
炮铜色
测辐射热仪的记录
注明
一种打击乐器
作为
复习功课
坚定不移的
高于
胸围
谋生之道
板
混合径赛
劈叉
红细胞生成素原
冠于人名
触处皆是
版画
零能见度
古代的臼炮
清晨
一件事
赐予
同质双链
习语
例如