查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He is impatient with those who decry the scheme...是什么意思?
He is impatient with those who decry the scheme...
对于那些反对该方案的人,他表现得很不耐烦。
相关词汇
he
is
impatient
with
those
who
decry
the
scheme
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
impatient
adj. 不耐烦的,热切的,渴望的,不能容忍的,恼火的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
those
adj.& pron. that的复数;adj. 那些的,那;n. 那,那个( that的名词复数),(指较远的人或事物)那,(指已提到过或已知的人或事物)那,(特指)那;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
decry
vt. <正>公开反对,谴责;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
scheme
v. 密谋,图谋,认为;n. 计划,方案,阴谋,体系;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The men have been debriefed by British and Saudi officials...
英国和沙特阿拉伯的官员听取了他们的情况汇报。
A deathly silence hung over the square.
广场上死一般地寂静。
...a red double-decker bus full of tourists.
载满了游客的红色双层巴士
...exhaustion or post-viral debility.
体力衰竭或感染病毒后引起的虚弱无力
...the last decade of the nineteenth century.
19 世纪的最后 10 年
This was a matter for decision by the individual.
这件事需要个人自己决定。
At the moment we are debating what furniture to buy for the house...
我们眼下正盘算着为房子购置什么样的家具。
Festive paper decorations had been hung from the ceiling.
喜庆的彩纸已经挂在天花板上。
Bank base rates have fallen from 10 per cent to 6 per cent — a decrease of 40 per cent.
银行的基本利率已从 10% 降到了 6%,降幅高达 40%。
He was decorated for bravery in battle.
他因为作战英勇而被授予奖章。
The president said he'd made no firm decision on whether he would run for a second term in office...
总统说他还没有下定决心是否竞选连任。
In July he issued a decree ordering all unofficial armed groups in the country to disband...
他于 7 月份下令解散国内所有的非正式武装组织。
Population growth is decreasing by 1.4% each year...
人口增长率正在以每年 1.4% 的速度下降。
He should give way to a younger, more decisive leader.
他应该让位于更年轻、更有决断力的领导者。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的