查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the compilers of dictionaries and grammars.是什么意思?
...the compilers of dictionaries and grammars.
词典和语法书的编纂者
相关词汇
the
compilers
of
dictionaries
and
grammars
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
compilers
n. 汇编者( compiler的名词复数 ),编辑者,编纂者,(电脑的)编译程序;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
dictionaries
n. 词典,字典( dictionary的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
grammars
n. 语法( grammar的名词复数 ),语法书,语法学,(人的)语言知识及运用能力;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Family therapy showed us how to communicate with each other.
家庭疗法指导我们彼此之间的沟通交流。
She has a wise, compassionate face...
她的脸上显露出智慧和同情。
There should be compensation for British farmers hit by the slump in demand...
应该给受到需求锐减影响的英国农民提供补偿金。
...the only post-war French intellectual who stands comparison with De Tocqueville.
法国战后唯一能与德·托克维尔相媲美的知识分子
I'm a very competitive person and I was determined not be beaten.
我非常要强,下定决心不能输给别人。
The Commons has spent over three months on the bill.
下议院在这项议案上已经花了3个多月的时间。
I put a bottle of champagne in the freezer compartment.
我把一瓶香槟放进冷冻室。
The three of them parted company at the bus stop.
他们三个在公共汽车站分了手。
I asked my travelling companion what he thought of the situation in Algeria.
我问我的驴友对阿尔及利亚的形势有什么看法。
Prison sentences have been commuted.
服刑期得以减短。
Helen gained some compensation for her earlier defeat by winning the final open class...
海伦在公开组决赛中取胜,这对她早先的失败算是一种补偿。
He was compact, probably no taller than me...
他矮小壮实,可能并不比我高。
Sheila found some work as a secretary in an insurance company.
希拉在一家保险公司找到一份当秘书的工作。
Only by keeping down costs will America maintain its competitive advantage over other countries...
只有通过控制成本,美国才能保持对其他国家的竞争优势。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步