查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
共产党用英语怎么说?
共产党
...the Communist Party.
相关词汇
the
communist
party
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
communist
n. 共产主义者,共产主义的支持者,共产党党员;adj. 共产主义者的,共产党的;
party
n. 社交聚会,党,党派,当事人,同类,伙伴;v. 为…举行社交聚会,为…请客,参加社交聚会;adj. 政党的,党派的,社交的,聚会的,共有的,共同的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...Commander Bob Marks.
指挥官鲍勃·马克斯
...commitment to the ideals of Bolshevism.
对布尔什维克主义理想的信奉
No comment. I don't know anything.
无可奉告。我什么都不知道。
Officials of the CIA depend heavily on electronic mail to communicate with each other...
中情局官员之间的联系在很大程度上依赖电子邮件。
Federal agencies should commercialize research.
各个联邦机构应该把研究商业化。
We are warning women not to go out on to the common alone.
我们告诫女性不要独自去公共草地。
...an excellent physician who commanded the respect of all his colleagues...
赢得所有同事尊敬的优秀的内科医生
The operator expects the ship to be out of commission until the end of September.
技工预计这艘船到9月底才能修好。
Arthur's drinking caused him to be committed to a psychiatric hospital.
阿瑟由于酗酒被送进一家精神病医院。
Kohl's retirement looks far from comfortable.
看来科尔的退休生活一点都不自在。
...the common view that acupuncture is only a fringe area of medicine.
针灸仅仅是医学的一个边缘领域的这种普遍看法
The Queen unveiled a commemorative plaque.
女王为纪念牌匾揭幕。
...a communion of souls.
心灵之交
The voice at the other end of the line was serious and commanding.
电话另一端传来庄重而威严的声音。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人