查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The French and Germans each claimed the territory.是什么意思?
The French and Germans each claimed the territory.
法国人和德国人都声称这块土地是他们的。
相关词汇
the
French
and
Germans
each
claimed
territory
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
French
adj. 法国的,法国人的,法语的;n. 法语,法国人;
例句
The last
French
king was Louis Philippe, who abdicated in 1848.
法国末代国王是1848年逊位的路易·菲力普。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
Germans
n. 德国人,德语( German的名词复数 ),[医]德国人,[人名] 杰曼斯;
例句
...until the great day came when the
Germans
could finally settle accounts with the British...
直到德国人最终能和英国人清算旧账的重大日子的来临
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
例句
They were completely absorbed in
each
other...
两人彼此倾心。
claimed
v. 要求(应得权利)( claim的过去式和过去分词 ),声称,需要,夺走;
例句
He
claimed
that his parents had abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
territory
n. 领土,版图,领地,领域,范围,[商]势力范围;
例句
He would like an assurance that other forces will not move into the
territory
that his forces vacate...
他想确保其他势力不会在他的军队撤离后进入这个地区。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We have to settle the gas bill.
我们得付煤气费。
He took us over to the window.
他带我们到窗户旁。
surface with macadam
表面用碎石覆盖
He is bound to succeed in his enterprise.
他在事业上一定会成功。
I knew damn well what he was going to say.
我非常清楚他要说什么。
There's not much point in a meeting until he has something definite to put on the table.
直到他有些明确的想法提出之前, 会议都没有什么意义。
He's been very ill, poor thing.
他病得很厉害, 可怜的家伙。
I tore my coat this morning.
今天早上我把上衣撕破了。
In the event of his death, his daughter will inherit the money.
一旦他故去, 他的女儿将会继承这笔钱。
This kind of punch is easily operated.
这种冲床易于操作。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
ban
exemplify
staying
disciplined
Chang
inefficient
mattered
better
notice
way
deliver
on
viewing
tricks
remain
plot
en
steam
fulfill
executed
different
prison
only
notices
horrify
热门汉译英
乡下的全体居民
拾到
光线
柬埔寨人的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
水上安定器
孙子
颁发执照
有瘾的人
汪汪
人像摄影家
磺胺硫脲
无复层的
令人生厌的
一大片
钦慕
运气不佳
出身
二烃基亚磷酸酯
固定时间
混身
富豪统治
摄政统治
擅自穿越马路
贾科宾流星群
东部地区的人
小而亮的东西
搂着脖子亲吻
牧羊狗
停止闲谈开始做事
摩羯座
阴道式子宫切开术
擦伤部位
不能混合的
鸥属
海鸥
镶板
佳肴
土葬
安葬
一种喊声
玄关
偶然发生的
孢子叶轮
使景色宜人
双歧杆菌属
氨基半乳糖
最新汉译英
unhealthy
silent
downfalls
scarcity
aid
shaming
acquaint
shells
appear
railroads
plot
depicts
prescribed
combined
weighed
pulling
protects
kindles
landscapes
several
mattered
arrow
da
mimics
chemistry
conserves
encountered
larger
easier
最新汉译英
室第
住所
留住
单元
瞳孔等大
孔子的
大孔
钻孔
引力微子
不可饶恕的
肥饶
笛声的
风笛手
直笛
笛恐怖
丰饶的
笛手
狂热入迷的
镶板
海鸥
鸥属
盖板
紧张不安的
说出
新月型的事物
射弹
炸弹
投弹
不受商标保护的
一大片
运气不佳
前卫
佳味备醇
科目
美味佳肴
佳肴
合唱队
圣坛
副突
履行诺言
风采
汪汪
尤指庄稼
稼穑
土葬
安葬
开心的
免疫保护法
流体动力传动