查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...free-range chickens.是什么意思?
...free-range chickens.
散养的鸡
相关词汇
chickens
chickens
n. 鸡( chicken的名词复数 ),鸡肉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We arrived at the airport, checked our baggage and wandered around the gift shops...
我们到了机场,托运了行李,到礼品店里逛了逛。
Be certain to eat slowly and chew your food extremely well...
一定要慢慢吃,要细细咀嚼。
They cross their fingers and spit over their shoulders as charms against the evil eye.
他们手指交叉,向身后吐口水,作为抵抗邪眼的魔法。
Erica was friendly and chattered about Andrew's children...
埃丽卡很和气,不停地念叨着安德鲁的孩子们。
It may also appeal to the latent chauvinism of many ordinary people.
它可能也迎合了许多普通人心中的沙文主义情结。
We'd been lounging around, chewing the fat for a couple of hours.
我们东游西逛,瞎扯了两三个钟头。
They pause and chew their pencils...
他们停了下来,咬着铅笔。
...a charming young man...
讨人喜欢的小伙子
They condemned the white paper as a charter for centralisation and selective education.
他们谴责白皮书是在怂恿中央集权和精英教育。
...a woman with chestnut hair.
栗色头发的女子
...bear robes, mountain lion hides, and other trophies of the chase.
熊皮袍子、美洲狮的皮,以及这次狩猎的其他战利品
...the last charter plane carrying out foreign nationals.
运送外国侨民出境的最后一架包机
Make a checklist of the tools and materials you will need.
把你需要的工具和材料开一张单子。
Hi everyone, we all know why we are here today, so let's cut to the chase.
嗨,各位,大伙儿都知道今天我们为什么在这里,那就直入正题吧。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重