查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The thieves smashed the showcase and stole the vase.是什么意思?
The thieves smashed the showcase and stole the vase.
盗贼打碎了玻璃陈列柜并偷走了花瓶.
相关词汇
the
Thieves
smashed
showcase
and
stole
vase
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Thieves
n. 小偷,小偷,盗贼( thief的名词复数 );
smashed
adj. 喝醉酒的;v. 打碎,捣烂( smash的过去式和过去分词 ),捣毁,重击,撞毁(车辆);
showcase
n. (商店或博物馆等的)玻璃柜台,玻璃陈列柜,显示优点的东西,<美俚>应接室;vt. 使展现,在玻璃橱窗陈列;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
stole
n. 女用披肩;v. 偷( steal的过去式 ),悄悄地做,悄悄地走;
vase
n. 装饰瓶,花瓶;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Better not tangle with the censors. They're very vindictive...
最好别和检查员发生冲突,他们可爱记仇了。
Her self - respect has been restored.
她的 自尊心 恢复了.
The boy can tuck away a lot of food in one meal.
这个男孩一顿饭可以吃下很多食物.
The cars all stopped to let the fire - engine by.
车辆都停下来,让消防车通过.
I lock the door as a matter of course.
我当然要把门锁上.
His self-control, reserve and aloofness were almost inhuman...
他自制、矜持和冷漠得几乎有些不近人情。
He turned away with a snort.
他哼了一声,转过脸去。
All traffic has to make way for a fire - engine.
所有车辆都得给消防车让路.
The US Government gave the land to the tribe in perpetuity.
美国政府将这块土地永久性划拨给该部族。
the city's thousandth anniversary
这座城市的一千周年纪念
the stump of a pencil
铅笔头
We were a team of individuals — as paradoxical as that sounds.
我们是一个保持了个体的团队——尽管这听起来自相矛盾。
...the European colonialist powers.
欧洲的几个殖民大国
A police dog, trained to sniff out explosives, found evidence of a bomb in the apartment.
一只训练有素、专门嗅找炸药的警犬在公寓里发现了炸弹的痕迹。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者