查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I felt a sour hatefulness.是什么意思?
I felt a sour hatefulness.
我感到一种刻毒的怨气.
相关词汇
felt
sour
hatefulness
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
sour
adj. 有酸味的,敌对的,坏脾气的,别扭的;vi. 变酸,变馊,发酵,厌烦,败坏;vt. 变坏,恶化,使变酸,使失望,使不毛;n. 酸味,苦事;
hatefulness
adj. 有酸味的,敌对的,坏脾气的,别扭的;vi. 变酸,变馊,发酵,厌烦,败坏;vt. 变坏,恶化,使变酸,使失望,使不毛;n. 酸味,苦事;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Generally thought that Mozi denied art, he did not say esthetically.
一般认为墨子是否定艺术, 不言审美的.
His hard work wreaks havoc in his personal life.
他拼命工作破坏了他的私人生活.
She seemed to weigh him, and find him wonting too.
她似乎在掂他的分量, 而且发现他分量不足.
Aloysius Beauvier : Ballpoints make them press down . When they press down, they write like monkeys.
圆珠笔让他们写字的时候都往下摁, 一摁吧, 都写得跟猴爬似的.
Mr Gorbachev narrates the introduction and the epilogue to the story.
戈尔巴乔夫在这个故事开场和结束时担任解说.
The police stopped him for exceeding the speed limit.
因为超速行车,警察挡住了他.
Directors of a corporation are trustees for the stockholders.
公司的董事对股票持有人来说是个受托人.
Now, it is a Competition between Miguel and Filip. Christoph is left behind.
现在是米盖尔和菲利普在较量了, 克里斯多夫被甩在了后面.
An honorable 32 weepie uses none of these 33 ) wheedling 34 ) devices .
一部体面的伤感电影用不着这些 花招.
Writs of arrest were issued for a thousand students throughout the country.
全国各地有一千名学生被拘捕.
We took along the whole kit and caboodle by the truck.
我们用一辆卡车把所有的人和行李都拉走了.
He swaps his old car for a new motorcycle.
他用旧车换了一辆新摩托车.
Generally there are three kinds of businesses: single - owner operated businesses, partnerships and corporations.
一般说来有三种企业: 独资企业, 合伙企业和公司.
The avalanche whelmed the small mountain village.
雪崩淹没了小山村。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为