查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We shall reckon with the renegades sooner or later.是什么意思?
We shall reckon with the renegades sooner or later.
我们迟早要跟这些叛徒算账.
相关词汇
we
shall
reckon
with
the
renegades
sooner
or
later
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
shall
v. 将要,必须,可以,应该;
reckon
vt. 测算,估计,认为,计算,评定,断定;vi. 计算,估计,猜想,料想;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
renegades
n. 叛徒,变节者( renegade的名词复数 );
sooner
adv. 更快地,更早地;
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
later
adv. 较晚地,以后,过后,后来,随后;adj. 后来的,以后的,接近末期的,晚年的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Every day she reconstitutes the frozen orange juice adding water.
她每天把冰冻的橘子汁加水使成原状.
Operations, such as reaming and tapping, are also classified as drilling.
绞孔和攻丝也归类于钻孔.
The roses had been pruned back savagely.
玫瑰被狠狠地修剪了一番.
The man promenaded about in the street.
此人在街道上炫耀地游逛.
Delightful music regales our ears.
美妙音乐使我们大饱耳福.
A little note had therefore been appended to one of Mr. Slope's most telling rejoinders.
在斯洛普先生的一篇最有力的反驳文章后面,附加了一小条按语.
The selection of treatment and the prognoses of MF are relevant to the clinical stages.
治疗方法的选择及预后均与临床分期密切相关.
The supermarket raffled fifty watches.
这家超市以抽彩给奖法售出了50只表.
This cloth puckers ( up ) badly.
这块布皱得很厉害.
The prime minister is against reinstating the draft.
首相反对恢复征兵.
Puns have been considered as one of the major challenges to translators.
摘要双关语向来是译界公认的难关之一,有的译者认为翻译双关语要靠一点运气,甚至归类于不可译之列.
Lactones are major chemicals used in the preparation of other organic reagents.
内酯是制备其他有机试剂的重要化学品.
Astringent: Mouth - puckering sensation ; the result of tannin being present in the wine.
麻辣: 由于丹宁在葡萄酒中的作用而使喉间受到强烈刺激的感觉.
The diseased trees are marked by protuberances on their bark.
有病的树木可由其树皮上的结节看出.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖