查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We shall reckon with the renegades sooner or later.是什么意思?
We shall reckon with the renegades sooner or later.
我们迟早要跟这些叛徒算账.
相关词汇
we
shall
reckon
with
the
renegades
sooner
or
later
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
shall
v. 将要,必须,可以,应该;
reckon
vt. 测算,估计,认为,计算,评定,断定;vi. 计算,估计,猜想,料想;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
renegades
n. 叛徒,变节者( renegade的名词复数 );
sooner
adv. 更快地,更早地;
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
later
adv. 较晚地,以后,过后,后来,随后;adj. 后来的,以后的,接近末期的,晚年的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The diseased trees are marked by protuberances on their bark.
有病的树木可由其树皮上的结节看出.
the Book of Psalms
《〈圣经〉诗篇》
The difficulty soon raveled out.
那困难很快就解决了.
The supermarket raffled fifty watches.
这家超市以抽彩给奖法售出了50只表.
The workers have pruned all the dead branches.
工人们已经剪去了所有的枯枝.
He pummelled the pillow with his fists.
他用双拳不停地捶打枕头。
Puns have been considered as one of the major challenges to translators.
摘要双关语向来是译界公认的难关之一,有的译者认为翻译双关语要靠一点运气,甚至归类于不可译之列.
Its easy - quaffing quality makes it an aperitif wine.
此酒极易入口,所以一刻作为开胃酒单独饮用.
Can Reapers jump over building?
收割者是否能跳过建筑?
They were regaling themselves with beer.
他们正在开怀畅饮啤酒.
A player building a SimCity recapitulates Will Wright's sequence in inventing it.
一位《虚拟城市》玩家总结了威尔发明这个游戏的顺序.
The VAT system offers advantages, such as rebates on exports.
增值税有其优点, 如对出口商品实行回扣.
He looked through me in the way which is, I suppose, official prescribed for'renegades '.
他只是同那种想必按正式规定专门用来看叛徒的目光眦了我一眼.
He hesitates, he recapitulates.
他犹豫不决, 颠三倒四.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为