查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
美妙音乐使我们大饱耳福.用英语怎么说?
美妙音乐使我们大饱耳福.
Delightful music regales our ears.
相关词汇
delightful
music
regales
our
ears
delightful
adj. 令人非常高兴的,讨人喜欢的,令人愉快的,宜人;
例句
Altogether, it was a
delightful
town garden, peaceful and secluded.
总体上说,这是个令人愉快的城市花园,宁静而偏僻。
music
n. 音乐,乐曲,乐谱,乐队;
例句
Avant-garde
music
to this day has not found general public acceptance.
先锋音乐时至今日都没有得到大众的广泛认可。
regales
VERB (以讲故事或笑话的方式)取悦;
例句
Delightful music
regales
our ears.
美妙音乐使我们大饱耳福.
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
例句
Roland was taken aback by
our
strength of feeling...
我们反应如此强烈,令罗兰大吃一惊。
ears
n. 耳( ear的名词复数 ),耳朵,听力,穗;
例句
His
ears
caught a faint cry...
他听到一声微弱的叫声。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When the days shorten in winter some people suffer depression.
冬季天短,有些人会变得抑郁消沉。
Mary Ann shot him a rueful look.
玛丽·安懊悔地瞥了他一眼。
A gun recoils after being fired.
枪在射击后向后坐.
You must not think ill of her because she did not love you.
你不该因为她不爱你就认为她这个人不好。
It's simple to make . it doesn't take a rocket scinetist to make an agreement between us.
这很容易做到. 我们之间达成一致并不困难.
One of the most serious injuries was to Simon Littlejohn, who was forced to retire from the race with a leg injury.
伤势最重的人之一是西蒙·利特尔约翰,他腿部受伤,被迫退出了比赛。
They perfunctorily consoled him with a few words.
他们敷衍了事地安慰了他几句.
Between 1960 and 1985 we had a tenfold increase of criminality.
从1960年到1985年,犯罪数量增长了10倍。
I am never at ease with strangers.
我在陌生人面前总会感到不自在。
He slipped and tumbled down the stairs.
他脚一滑滚下了楼梯。
热门汉译英
channel
discography
carrot
scenery
the
museum
work
pin
i
so
all
originality
Wide
tout
names
offbeat
funs
conspiring
shop
proper
umbrella
shorts
collects
stepfather
meaning
teacher
sentences
allotted
rigid
热门汉译英
倾盆而下
氯二甲苯酚
随身听
微安
吃人肉
姻亲关系
绘画作品
极端派别
顾问
不需要的
一组
凯文
题目
不染色细胞
蜜渍
反对独立者
埃拉
华支睾吸虫病
瘀血肿
乳糖脎
书报亭
乳酪塑料
除草剂
妇女紧身马甲
驱邪
头衔
为什么
作家
最重要的事情
诈取某人
简单的
审美的
热力学
皮革服装
酰化
芭布斯
阿翁阶
沃勒斯坦
小蛸枕属
欧文斯
归结为
咽峡痉挛
无马鞍的
锁定的
结晶质的
车
碘递体
淋巴母细菌的
灯芯绒
最新汉译英
previewed
shun
fast
tome
notched
images
estimate
textbooks
lockers
tiny
falling
lad
climbs
soloistic
feeding
more
elapsed
consular
pro
lei
mountains
of
liquids
enigmatic
mended
prototypical
stickers
jealousy
piled
最新汉译英
晴
鸟鸣声
悬挂状
零点
下悬管
险乎
覆盖层脱落
圣饼
腐臭
帕尔马干酪
瑞士首都
乙胺嗪
向法庭
装饰者
宝马
地球外的
解除痛苦
脂肪生成
糖
杂砂岩
老头掌碱
货币
款待者
破坏偶像得理论
神人协力合作说
大驯犬
发出刺耳的
背叛行为
阿尔帕河
山小菜
生物全息摄影
雌配素
细屑岩
人体进化论
逗留太久
外国化
不溶酶
趣剧
彩色缤纷
弓鳍目
山金车
上诉人
诺丁汉
世界或岛屿
胆血胸
蓝晶
母菊素
蜕皮间歇期
苔藓样硬化斑