查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...bygone generations.是什么意思?
...bygone generations.
过去的几代人
相关词汇
bygone
generations
bygone
adj. 过去的,以往的,很久以前的,旧式的;n. 过去的(不愉快的)事,往事;
generations
n. 代( generation的名词复数 ),(家史中的)一代,产生,一批;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
But for you, they might have given us the slip.
要不是你,我们可能已经被他们甩掉了。
I was amazed by their discourtesy and lack of professionalism...
他们的无礼和不专业让我震惊。
'Jacob's Ladder', the newest film by Adrian Lyne, is a post-Vietnam horror story.
阿德里安·莱恩的最新电影《雅各的天梯》讲的是一个发生在越战后的恐怖故事。
Performing still gives him a buzz...
表演仍然能让他兴奋不已。
Your left hand should be wrapped fairly firmly around the butt end of the club.
你的左手应该紧紧握住棒子较粗的一端。
Liberty fabrics, both for furnishing and for dressmaking, are sold by the metre.
利伯蒂布按米出售,既可用作装饰又可作衣料。
...an apparent annual rate of 22.8 per cent (1.9 multiplied by 12)...
22.8%的名义年率(1.9乘以12)
...buttered scones.
抹过黄油的烤饼
...a carcass hung up for butchery.
悬挂起来待宰的畜体
Even with her busy schedule she finds time to watch TV...
即使日程安排很满,她也要抽出时间看电视。
The rehearsal studio is buzzing with lunchtime activity.
大家在吃午饭,排练室里很是嘈杂。
...a bushy tail.
毛茸茸的尾巴
...bushy eyebrows.
浓眉
He missed his last bus home...
他错过了回家的末班车。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中