查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Geological relics are precious unrenewable heritages!是什么意思?
Geological relics are precious unrenewable heritages!
地质遗迹是不可再生的珍贵遗产!
相关词汇
geological
relics
are
precious
heritages
geological
adj. 地质(学)的;
relics
n. 遗产,遗物( relic的名词复数 ),遗体,圣髑,圣骨;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
precious
adj. 宝贵的,珍贵的,贵重的,矫揉造作的,可爱的,宝贝的;adv. <口>很,非常;n. 珍爱的人,可爱的人;
heritages
n. 遗产,继承物( heritage的名词复数 ),传统;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His eyes hazed over when he thought of her.
他想起她来时,眼前一片模糊.
Figure 2. The white - team haulers attach their prusiks to the black rope.
步骤2:白队队员用普鲁士结连接到黑绳上.
The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountain.
山雨欲来风满楼.
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.
在自己帐棚内发怨言, 不听耶和华的声音.
The headwords in this dictionary are in bold type.
本词典的词条用的是粗体字.
There is a lot of concern over the amount of herbicides and pesticides used in farming.
人们对农业上灭草剂和杀虫剂的用量非常担忧.
A clean cut heals quickly.
未受感染的伤口瘉合得快.
Hatchets , knives , bayonets , swords , all brought to be sharpened , were all red with it.
他们带来磨利的战斧 、 短刀 、 刺刀 、 战刀也全都有殷红的血.
Winter - spring season, in the county, and villages on the market, you could see seasonal Jiapin - sugar - coated haws.
冬春季节里, 在县城和村镇的市场上, 随时可见时令佳品 —— 冰糖葫芦.
Protective helmets must be worn on site.
在工地必须戴防护帽.
John rummaged all the drawers to find hellos gloves.
约翰为了寻觅他的手套,翻遍了所有的抽屉.
All manner of hawkers and street sellers were plying their trade.
形形色色的沿街小贩都在做着自己的买卖.
They helicoptered him aboard the ship.
(他们用直升飞机把他送到船上. )
Your twenty havens would back out at the last minute anyhow.
你那二十个避难所到了最后一分钟也要不认帐.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院