查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
"Forgive me," I stammered.是什么意思?
"Forgive me," I stammered.
“原谅我,”我期期艾艾地说。
相关词汇
forgive
me
stammered
forgive
vt.& vi. 原谅, 饶恕, 对不起,请原谅 ;vt. 免除;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
stammered
v. 结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The old man with his basket of books staggers out of the door.
老人挎着书篮,蹒跚地走出门去.
His addiction to drugs propelled him towards a life of crime.
他吸毒成瘾使他走上犯罪的道路.
WHERE ARE YOU FROM, MONICA?
莫尼卡, 你来自哪里?
Our experience meanwhile is all shot through with regularities.
我们的经验同时也都具有规律性.
She only half-listened as Ella rambled on.
埃拉漫无边际地闲扯,她心不在焉地听着。
He lost his balance, staggered back against the rail and toppled over.
他失去平衡,往后趔趄了一下,撞到栏杆摔倒了。
The sea leaves ripples on the sand.
海水在沙滩上留下了波痕.
Andthe streetlamps were brightening and dazzling while the neon lights were still absent - minded.
外面,照明的街灯都已经进入状态,而霓虹灯似乎还有点 心不在焉 .
What's the last thing Nancy Cahill said to that eyewitness?
楠茜·卡希尔最后和目击者说的是什么?
Shoppers have returned to the Westroads Mall in Omaha, Nebraska.
购物者已经能够回到内布拉斯加州奥马哈市西路购物中心.
The school was seriously damaged by a whirlwind.
学校因旋风袭击而遭到严重破坏.
Sept and Josef carried the senseless king into a cellar.
萨普特和约瑟夫把昏迷不醒的国王抬到地下室去.
The industrial secrets were retailed to a rival concern.
工业秘密被泄露给一家对立的公司.
Sometimes she spoke sensibly; sometimes she rambled.
有时她讲话很有条理,有时则讲得漫无边际。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜