查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Mr Galili's artistic style is confrontational : athletic, unsentimental and often witty.是什么意思?
Mr Galili's artistic style is confrontational : athletic, unsentimental and often witty.
Galili的艺术风格很另类: 健美 、 冷漠又不乏诙谐.
相关词汇
Mr
artistic
style
is
athletic
unsentimental
and
often
witty
Mr
abbr. Mister 先生,Master 少爷,Mother 母亲,molecular radius 分子半径;
artistic
adj. 艺术的,有美感的,风雅的,(尤指)有美术才能的;
style
n. 方式,样式,时髦,仪表,品位;vt. 设计,称呼,为…造型;vi. 使符合流行式样,用刻刀作装饰画;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
athletic
adj. 运动员的,运动的,体格健壮的,行动敏捷的;
unsentimental
adj. 不动感情的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
witty
adj. 诙谐的,机智的,会说俏皮话的,聪明的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm continually pondering how to improve the team.
我不住地在想如何提高队伍水平。
While prolonging the smile, Dorothy closed her eyes again.
笑容还荡漾在脸上, 多萝茜又闭上了眼睛.
He was persecuted by some silly questions.
他被一些愚蠢的问题所困扰.
Lumber, Wood Flooring , Trims, Mouldings Timber, Timber Products and Plank.
采购产品木材, 木地板, 装饰,模具木材, 木材产品和木板.
The Ministry of Finance consistently overestimated its budget deficits.
财政部一贯高估预算赤字.
He was munching an apple.
他在津津有味地嚼着苹果.
The style in these two books largely overlaps.
这两本书的文体有许多处是一致的.
Both propositions sound reasonable.
两种主张都有理由.
Little sparrows fluttered among the branches.
小麻雀在枝条间飞来飞去.
Provence is the home of perfumery.
普罗旺斯是香水业的发源地。
She climbed on her bike with a feeling of pride and pedalled the five miles home.
她自豪地骑上自行车,蹬了5英里路回家。
This painting took five sittings.
这张画有人当了五次模特儿才画成.
It is a national movement and has within it people of all political persuasions.
这是一场全国性运动,参加者的政治信仰各不相同。
There was a gash of blood from the wound reopening.
伤口再次裂开时血流如注.
热门汉译英
plant
yoke
polluted
shortcut
outmaneuvers
got
sign
brass-visaged
Frost
games
cardioneural
chargeability
considerably
erewhile
cover
act
snap
imps
might
slithering
inconsumable
Coccosteomorphi
hi
whalebone
majority
up
awoke
mane
dermatoxerasia
热门汉译英
使穿上衣服
跳水
马戏团
侍从
附加物
单纯的
辅导员
儿茶
罐头的
握力
轻蔑的
假造的
特别地
竞技热
离奇的
带权杖的官员
演释曲
异国
敌对地
风俗画
称赞的
头朝下
零头布
变移性
桶板
臭迹
云母
中间罐
柴油
辞藻华丽的
机身的纵梁
装玻璃的工人
心中无数的困境
混浊地
拍手声
光线
反聚光线
公路运费
大型计算机
发射电波
波束
强迫去某处
上颌骨切除术
硬硼酸钙石
胆骨化醇
一个
想尝试新花样的人
颌鼻甲骨
二甲花翠苷
最新汉译英
haplobiont
hypopeltate
fourflusher
blushingly
diplobiont
airslusher
paternoster
nude
furriery
grip
pelt
bion
chan
good-luck
bionomics
furriness
aerobiont
chanalyst
backflush
charmeuse
ruddiness
endobiont
indecisive
spelt
biont
blush
nudes
nuder
pelts
最新汉译英
气动刮板卷扬机
匆忙完成
好氧生物
发红或发亮
二粒小麦
握力
生命单元
似毛皮
次法线
没过的
阿根廷刺木
盈满的
短跑
毛皮衣制作
害兽
添纱
麦角乙脲
管纱
新星
抑抑扬格的
便笺
腐蚀处
填孔料
相信人的
焦躁的
磨损处
状饰物
用回纹装饰
未蒸发的燃料液滴
克分子数相等的
脾气乖戾的人
清教徒的人物
衣夹
土耳其式长衫
黄褐色软皮革
浅黄褐色
系帐篷的桩
眼睛活动范围
珠鸡
首批东西
雷锁辛硼酸甘油
无性芽
麸皮
持枪
左舷的
冒出蒸气的
透水地
钙杀畏
自船上卸下