查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I borrowed from the library a primer of phonetics.是什么意思?
I borrowed from the library a primer of phonetics.
我从图书馆借了一本语音学入门书.
相关词汇
borrowed
from
the
library
primer
of
phonetics
borrowed
adj. 借来的,虚构的,伪造的;v. 借,借进( borrow的过去式和过去分词 );
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
library
n. 图书馆,藏书楼,藏书,书屋,书斋,图书出租处;
primer
n. 底漆,启蒙读本,入门书;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
phonetics
n. 语音(学),发音学,语音学;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The noise of a door slamming wakened her.
砰的摔门声把她吵醒了。
Her manner was commendably restrained.
她举止得体、有节,令人赞许。
The French, suddenly outnumbered, were forced to retreat.
人数突然处于劣势的法军被迫撤退。
So you were slumming when you were making out with me in the kitchen?
这么说你跟我二人在厨房的时候你毫无知觉?
There are some splashes of mud on your trousers.
你的裤子溅上泥点了.
Now, three years later, Dr Lord was solidly entrenched at Felding - Roth.
现在, 三年过去了, 洛德博士在费尔汀 -- 罗斯公司稳稳地站住了脚.
It is the Sputnik and is ignored at our peril.
其现实意义不亚于苏联当时发射首颗人造卫星,对此视而不见是非常危险的.
She gets into these silly scrapes because she doesn't think before she acts.
她在行动之前总不思考,所以才会陷入这种荒唐的窘境.
From NPR News in Washington, Im Jack Speer.
这是来自华盛顿的NPR新闻, 我是杰克斯皮尔.
Both sides had reciprocally observed restraints.
双方都遵守了限制性规定。
A: Two whiskey sours, a Scotch on the rocks, and a martini.
甲: 两杯威士忌加柠檬汁 、 一杯苏格兰威士忌加冰块 、 一杯马提尼鸡尾酒.
Radiation shields are commonly used to reduce radiation errors.
辐射屏蔽罩一般用于降低辐射误差.
He also favored his Viennese diet cook.
他的维也纳厨娘也受他的恩宠.
Meat shrinks by losing some of its fat in cooking.
肉在烹煮时,会因失去一部分脂肪而缩小.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
sale
meat
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
site
mm
tastes
make
epic
Fast
father
delicious
l
stories
tang
allowed
热门汉译英
大学生
来
跳绳
可能
认识到
课文
品位
推荐
左边
窗帘
下沉
字母
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
小口喝
播音
收音机
最新汉译英
soft
waiter
demonstrative
concealed
understates
commemorating
deletes
undisturbed
association
although
illustrative
acquiescence
asserted
liveliest
cubes
misbehaves
dingle
balled
suffers
frozen
dipping
pining
boyishly
daintily
notice
yourself
steepness
recompense
types
最新汉译英
别致的
蚕
使生机勃勃
种子选手
锣
纸盒成形
狂欢作乐的
进行突袭
狂犬病
末端
某地区的人
祈祷
亮
处方一览表
做手势示意或强调
状态
作为精华产生
铁饼状的
免疫控制的
热心的
加氢脱烷基化
港
乳酸
欧楂属植物
由专家审读
俚
相貌平平的
使卡搭卡搭的响
船库
热力学
匆匆记下
完善
周围
套头交易
余料
外来语
三分之一
主任牧师
富于成果的
吵闹
优秀运动员
花色品种
异物
当的一声
生机勃勃的
低年级的
唱片套
沉香木
捕鲸船的