查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Paul veut profiter des vacances pour voir ses amis.是什么意思?
Paul veut profiter des vacances pour voir ses amis.
4保尔想利用假期去看望他的朋友.
相关词汇
Paul
DES
pour
Amis
Paul
倒齿,掣爪;
DES
abbr. design 设计,designation 指示,designator 指示者,designate 指明;
pour
vt. 涌出,倾,倒;vi. 涌流,泛滥,涌出,斟,倒;n. 倾泻;
Amis
埃米斯(姓氏);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The malfunctioned roller of his mouse is under repair.
他鼠标的滚轴失灵了,正在修呢.
Wally gripped my arm, partly to restrain me and partly to reassure me.
沃利抓住我的手臂,一是想制止我,二是想稳住我。
Do you ever seem to see specks in front of your eyes?
你眼睛前面曾似乎看见过小点 吗 ?
They deprived a large number of the overseas Chinese of their means of livelihood and drove them out of their residences in dire poverty.
他们剥夺了大批华侨劳动人民的生活资料,然后将他们扫地出门.
When I took bus my house, There was snow on the building sand the housetops.
当我搭公共汽车时我的房子, 在建筑物沙子上有雪(这些)屋顶.
We know how Sporadic E affects VHF radio signals.
我们知道怎么分散E影响VHF无线电信号.
He substituted for the worker who was ill.
他顶患病的工人干活.
Mindful of the needs of its students, Cardiff has invested heavily in providing new and improved residences.
考虑到学生的需要,加的夫大学投入了巨资兴建和改善学生宿舍。
Dr Dunn was apparently trying to get away when he was shot.
很显然,邓恩博士在遭枪击时正企图逃跑。
He baited the broker by promises of higher commissions.
他答应给更高的佣金来引诱那位经纪人.
He persists in reading in bed.
他偏要在床上看书.
This is a minor point, but it must not be overlooked.
此事虽小, 然亦不可忽视.
The emperor unified the country by the sword.
那位皇帝用武力统一了全国.
She was dancing while someone substituted at the piano.
她在跳舞,别人代她弹钢琴.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为