查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I can't fiqure out why she threw such tantrums.是什么意思?
I can't fiqure out why she threw such tantrums.
我弄不懂她为什么发如此大脾气.
相关词汇
out
why
she
threw
such
tantrums
out
adv. 出局,在外,在外部,完全,彻底,出版;prep. (表示来源)从,(从…里)出来,(表示不在原状态)脱离,离去;vt. 使熄灭,揭露,驱逐;adj. 外面的,出局的,下台的,外围的;n. 不流行,出局;
why
adv. (用于问句)为什么,为何,(反问,表示不必)何必,(说明理由)为什么;int. 呵唷,哎呀,嗨;n. 理由,原因,说明,难解的问题;
she
pron. 她,它;
threw
v. 投( throw的过去式 ),掷,扔,抛;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
tantrums
n. 突然发怒( tantrum的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Madeleine is on good terms with Sarah.
马德琳和萨拉相处很好。
Sen. John K Nordqvist
约翰∙K. 诺德维斯参议员
Active & negative factor of indebted management, and keeping away of fundraising risk.
负债经营对企业的积极 和 消极作用, 以及筹资风险的防范.
Jackie Chan is set to star in Steven Spielberg's Tuxedo.
成龙将主演史蒂芬?史匹柏的新片《燕尾服》.
Tobias : Which is your favorite season of Prison Break?
你最喜欢越狱的哪一季?
He telegraphed to me asking me to do something.
他给我发来电报,叫我做点什么。
The smell of sizzling steak makes my mouth water.
吱吱作响的牛排的香味使我馋涎欲滴.
She felt uneasy in the unfamiliar surroundings.
她在陌生的环境中感到局促不安。
Section 301 ( b ) ( 2 ) prescribes BAT effluent limitations for " nonconventional " and toxic pollutants.
第201条 ( b ) ( 2 ) 中,针对 “ 非常规 ” 和有毒污染物规定了“最佳现有技术”污水限制.
The loser can buy the winner a milkshake, OK?
输家就给赢家买奶昔, 好 吗 ?
Oi, you! What do you think you're doing?
嗨,你!你以为你在干什么?
Klinsmann put it down to the heat of the moment.
Klinsmann则淡化了这个火热的场面.
Everybody seems at sixes and sevens.
每个人都好象乱七八糟的.
Can I get a double pizza burger , chili fries with cheese and a large chocolate milkshake?
我可以点个双层比萨饼, 奶酪红椒油饼和一份大的巧克力牛奶混合饮料 吗 ?
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为