查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Marcella : I don't know, darling . Things are different now.是什么意思?
Marcella : I don't know, darling . Things are different now.
我不知道, 亲爱的. 现在不同了.
相关词汇
Marcella
know
darling
things
are
different
now
Marcella
n. 凸纹布;
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
darling
n. (用作称呼)亲爱的,心爱的人,倍受宠爱的人,亲切友好的的人;adj. 倍受喜爱的,可爱的,迷人的;
things
n. (个人的)用品,需要的东西,生物,事实,物( thing的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
different
adj. 不同的,各式各样的,个别的,不平常;
now
adv. 现在,其时,立刻,(改变话题或要对方做某事前,引起对方注意)喂;adj. 现在的,当今的,现任的;n. 现在,目前,目前;conj. 由于,既然;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Think meryl streep, Sophie's choice.
想想玛丽亚的彩带, 苏菲的选择.
"This Sawtry guy, he is John Sawtry?"— 'Yes. sir. The very same.'
“这个叫索特里的小伙子,他是约翰·索特里吗?”——“是的,先生。正是他。”
Skirting the lotus pond, far and near, high and low, are trees among which willows predominate.
荷塘的四面, 远远近近, 高高低低都是树,而属柳树最多.
He was heavily-built and sported a red moustache.
他身材魁梧,留着红色的八字胡。
Whoa, that's a nasty burn you got on your ear.
噢, 你就是用这种肮脏方式上车的.
He took a screwdriver and teased out the remaining screws.
他拿出螺丝刀把其余的螺丝卸了下来.
It was hot and humid in the Italian city of Verona.
在意大利的维洛那城里,天气既炎热又潮湿.
She saves money in every way she can.
她在各方面尽可能地省钱.
A prudent man saves part of his wages.
深谋远虑的人会将一部分工资存起来.
Lourdes cure, waters of oblivion , and the Knock apparition , statues bleeding.
卢尔德的治疗,忘却的河流, 诺克的显圣, 淌血的圣像.
Some fraudsters are now posing as students, acquaintances deception.
现有些骗子就是冒充同学 、 熟人行骗.
"Well, then Francesca turned round and said, That's a stupid question." — "She would, wouldn't she."
“嗯,接着弗朗西丝卡转过身说,这个问题问得真蠢。”——“她肯定会这么说,不是吗?”
The eye reacts to the light.
眼睛会对光作出反应.
There were also surprises in store for me.
也有一些令人吃惊的事在等着我。
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的