查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
回信免费邮寄至牛津牛津大学出版社宣传部.用英语怎么说?
回信免费邮寄至牛津牛津大学出版社宣传部.
Reply to Publicity Department, FREEPOST, Oxford University Press, Oxford.
相关词汇
reply
to
publicity
department
FREEPOST
Oxford
university
press
reply
n. 回答,答复,反应,报复(行动),[法律]答辩;vi. [法律](原告对被告)答辩,反响,作答,(以行动)做出反应;vt. 回应,作出反应;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
publicity
n. 公众信息,宣传效用,宣传,公诸于众的状况;
department
n. 部门,部,系,学部,知识范围,车间;
FREEPOST
n. 免费投邮,邮资总付;
Oxford
n. 牛津鞋(一种系鞋带的皮鞋)oxfords;
university
n. 综合性大学,大学人员,大学校舍;
press
vt. 压,按,逼迫,紧抱;vi. 压,逼迫,重压;n. 报刊,记者,报道,印刷机,挤压,按;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He quartered his men on the inhabitants in the town.
他把他的部队安置在镇上的居民家中.
The Court found several bases for distinguishing Marchetti's situation from the Shapiro decision.
法院找出若干区分"马切蒂 " 案的情况和"夏皮罗"案的裁定的基点.
Both chancellors of the exchequer used extra revenues from death duties to lower the income tax.
两位财政大臣都用从遗产税增加的额外税收抵减所得税,并使所得税降低.
Transportation: Upholstery for steamboat, bus, railway car, ceiling, box sandwiching , anti - vibration of container and insulating liner.
交通运业: 轮船 、 客车 、 火车车厢 、 顶棚 、 箱体芯层内部装潢,集装箱防震、保温内衬.
It's best for children's feet to be shod with real leather.
最好用真皮为孩子做鞋.
The mistake is being righted.
错误正在得到纠正.
South Africans were praying last night that he has read the situation correctly.
昨晚南非人在祈祷他对形势的解读是正确的。
He worked for eight years at Citibank before joining Nokia and progressing quickly through the ranks.
在花旗银行(Citibank)工作8年之后,他加入诺基亚并迅速获得提升.
O'Keeffe gives us a new world made sharp in all of its large and small parts.
奥基夫为我们提供了新的世界在它的大,小部分.
Auntie Winnie wrote back saying Mam wasn't well enough to write.
温妮姨妈回信说妈妈身体尚未康复,无法写信。
When we bought the house, it was structurally sound, but I decided to redecorate throughout.
我们买下这幢房子时,房子的格局不错,但我还是决定全部重新装修。
Our correspondent Stephen Sackur has just returned from the camps on the border.
我们的通讯记者斯蒂芬·萨克刚从边境的营地回来。
Fantastic. How long are you staying in Ottawa?
太棒了! 你在渥太华能呆多久?
Ratatouille is a provincial dish of stewed vegetable.
普罗旺斯杂烩是一道蔬菜经煮制再加上普罗旺斯浓汁烧的菜.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为