查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Reply to Publicity Department, FREEPOST, Oxford University Press, Oxford.是什么意思?
Reply to Publicity Department, FREEPOST, Oxford University Press, Oxford.
回信免费邮寄至牛津牛津大学出版社宣传部.
相关词汇
reply
to
publicity
department
FREEPOST
Oxford
university
press
reply
n. 回答,答复,反应,报复(行动),[法律]答辩;vi. [法律](原告对被告)答辩,反响,作答,(以行动)做出反应;vt. 回应,作出反应;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
publicity
n. 公众信息,宣传效用,宣传,公诸于众的状况;
department
n. 部门,部,系,学部,知识范围,车间;
FREEPOST
n. 免费投邮,邮资总付;
Oxford
n. 牛津鞋(一种系鞋带的皮鞋)oxfords;
university
n. 综合性大学,大学人员,大学校舍;
press
vt. 压,按,逼迫,紧抱;vi. 压,逼迫,重压;n. 报刊,记者,报道,印刷机,挤压,按;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The description fits us to a tee.
这样的描述再适合我们不过了。
They're going house to house, rounding up the residents.
他们正挨家挨户将居民集中到一起。
It was hot and humid in the Italian city of Verona.
在意大利的维洛那城里,天气既炎热又潮湿.
Mr. Kenyon instructed us to see that you have everything you need.
凯尼思先生指示我们确保你的一切需要.
Over - embroidered plaids are pleated and cut cross - grain and straight - grain mixed in garments.
绣花格子在服装中交叉或直布纹混合.
ESSA : Ecole du Service de sant é des arm é es de Bordeaux.
里昂-布龙军队卫生事业学校.
Perfectly finished armholes in jackets and coats are realized with the special sewing machine 697.
697是用于完美加工西服和大衣袖笼的专用缝纫机.
Davina was sorting out scraps of material.
达维娜正在整理零碎的材料。
Ratatouille is a provincial dish of stewed vegetable.
普罗旺斯杂烩是一道蔬菜经煮制再加上普罗旺斯浓汁烧的菜.
And Woolf , in a moment of panic , plants a desperate , passionate kiss on Vanessa's mouth.
而Woolf的姐姐 VanessaBell (由MirandaRichardson扮演)及其家人从伦敦来访.
"I should like to know anything you can tell me," said Kendal.
“只要是你能告诉我的,我都会洗耳恭听,”肯德尔说。
The factory has been fully computerized.
这家工厂已完全计算机化了。
It meant that Miss Middleton thought her wise in remaining single.
那就意味着弥得尔顿小姐认为她始终过独身生活是聪明的.
He was on the verge of betraying his secret.
他险些儿(差点)泄露了秘密.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步