查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
For these she had once craved.是什么意思?
For these she had once craved.
有掌声,也有名声.
相关词汇
for
these
she
had
once
craved
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
these
adj. 这些的;pron. 这些;
she
pron. 她,它;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
once
adv. 一次,一趟,一倍,曾经,一旦;conj. 一旦…就…,一经;n. 一次,一回;
craved
v. 渴望,热望( crave的过去式 ),恳求,请求;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The small river meandered in lazy curves down the centre.
小河缓缓地绕着中心地区迤逦流过。
Many people were trampled in the panic that followed.
很多人在随后的恐慌中被踩伤。
Mulder ? Um . And maybe it will start raining weanies and marshmallows.
穆德:喔! 或许香肠和果汁软糖会开始像雨点般落下.
He has put his heart and soul into the task of combating the drought.
为了抗旱,他可没少操心.
She worked zealously to raise funds for the literacy project.
她工作热情,为扫盲工程募集资金.
And they all said yes, feeling somehow like prisoners marshalled for exercise.
他们全都表示赞成, 但不知怎的都有一种如同囚犯集合起来去放风的感觉.
Tragedy has marked Wilmette's life.
悲剧笼罩着薇尔梅特的一生。
Mr Hobbs bought food in bulk at the local cash and carry.
霍布斯先生在本地一家现购自运式商店购买了大量食品.
[ Ray ] I definitely started equating crossword puzzles with songwriting.
我已经干脆开始把字谜游戏等同于歌曲写作了.
He equates poverty with misery.
他认为贫穷就是不幸.
He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong.
他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
The whale, like the dolphin, has become a symbol of the marvels of creation.
鲸和海豚一样,已经成为造物杰作的象征。
Let's have a game of marbles.
咱们玩弹球游戏吧.
Lonand and Tom Shawn were tending bar.
洛那德和汤姆·肖恩照管着柜台.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为