查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Methods Spinal bifida and tethered cord syndrome are congenital malformations.是什么意思?
Methods Spinal bifida and tethered cord syndrome are congenital malformations.
方法 脊柱裂与脊髓栓系综合征是一种先天性疾病.
相关词汇
methods
spinal
and
tethered
cord
syndrome
are
congenital
malformations
methods
n. method的复数:方法,方法( method的名词复数 ),方法论,教学法,分类法;
例句
The old
methods
weren't adequate to meet current needs...
老一套方法已不足以满足当前的需要。
spinal
adj. 脊柱的,与脊柱有关的,针的,刺的,棘状突起的;adv. 在脊骨方面,压着脊骨;n. [医]脊髓麻醉;
例句
...a lesion of the
spinal
cord.
脊髓损伤
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
tethered
v. 用绳子拴住(牲畜)( tether的过去式和过去分词 );
例句
To stability analysis of
tethered
balloon, a three dimensional nonlinear mathematical model
tethered
aerostat was assembled.
为研究系留气球稳定性,建立了系留气球的三维非线性动力学模型.
cord
n. (细)绳,灯心绒裤;vt. 用绳子捆绑,堆积(柴薪);
例句
Bind the ends of the
cord
together with thread.
用线把这根绳子的两端捆扎起来。
syndrome
n. 综合征,综合症状,典型表现;
例句
Irritable bowel
syndrome
seems to affect more women than men...
女性比男性更易患肠易激综合征。
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
congenital
adj. 先天的,天生的,先天性;
例句
When John was 17, he died of
congenital
heart disease.
约翰17岁时死于先天性心脏病。
malformations
[医]畸形;
例句
GJA 1 null mice resulted in heart
malformations
and delayed intramembranous and endochondral ossification.
GJA1裸鼠表现心脏发育缺陷与膜内和软骨内成骨延迟.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Our team is preparing for the World Cup Final.
我们的球队正在为世界杯决赛做准备.
The time had come to cross the great divide between formality and truth.
是时候跨越形式与真理之间的巨大分界线了。
Even celebrity chefs such as Alain Ducasse and Jean - Georges Vongerichten opened bistros or noodle shops.
就连阿兰?杜卡斯和希恩-乔治四?沃格里腾这样的名厨也开起了小酒馆或拉面馆.
He resolutely refused to speak English unless forced to.
除非迫不得已,否则他坚决不说英语。
Francesco Antolini seems reserved at first, but then starts answering questions comfortably.
弗郞西思科最初有所保留, 但很快就开始对我们敞开心扉.
Jordan is now part owner of the Charlotte Bobcats.
乔丹现在是夏洛特山猫队的共有业主.
He often ganged his pupils to play hide-and-seek.
他经常将学生分成伙玩捉迷藏游戏。
Don't be such a killjoy!
别那么扫兴!
The only reason I was divining for water was because of the drought.
我之所以探寻水源是因为发生了旱灾。
2,500 small businesses were folding each week.
每周有2,500家小企业关张。
热门汉译英
simple
channel
oversees
chores
pin
inefficient
juniors
much
kitting
lists
advanced
slumming
tricks
rudely
accepted
overcast
resource
tickets
significant
simplified
flecked
bellied
advance
persons
mean
itemized
iniquitous
delves
director
热门汉译英
跳绳
配料
盎格鲁撒克逊人
说正经的
恢复健康
血管神经胶质瘤病
一首诗
蛋黄酱
逐渐变少或变小
承认的
蒙默思郡
过分艳丽的
椭圆率
逛贫民区
特许经营权
锰铜
讨厌法国的
人化的
天兔座
磁致电阻
磁致电阻率
甲状旁腺功能亢进
游乐场
有记号的
欺负人
栗疹
焦点
泥沼状的
盟员
包钢
烯醇
刑事起诉书
白细胞三烯
导轨
锯木厂
肢端感症
秘方
肾旁的
马里亚纳群岛
用齿轮连接
齿轮
放声大哭
倒生的
使断奶
花色丝质大手帕
忸捏
方巾
氢化脱硫作用
爱奥尼亚的
最新汉译英
hours
canned
plot
staplers
stapler
astrometry
lavished
hilac
dahila
hila
hilum
faggots
dairies
spoilage
salvaged
grieving
dialkylphosphinate
bunnies
dialkyl
attachment
crones
crone
judges
jaywalk
way
iridocystectomy
sprigs
gayly
cholecystectomy
最新汉译英
必要物
订书机
重离子直线加速器
铅笔头
气象
乳品店
胆囊切除术
囊切除术
一本正经的人
奥森
把一部份分离出来
铆接
烙除法
半圆形
不重要的人
痔的
贪吃的人
开战
休战
停战
休战协议
进行手淫
圆形或环形物的
反弹
霍顿
有保留的
栖息处
大都会的
分节的
轻便马车的御者
再造的
高声说
一点儿
格拉威斯风
轻蔑地拒绝
使有胆量
生物发生的
拟人化
高佛尔酮
佛尔酮
钉胼
使离析
守场员的位置
同宗的
沿街叫卖者
叫卖者
幽门部
除冰
息肉