查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
方法 脊柱裂与脊髓栓系综合征是一种先天性疾病.用英语怎么说?
方法 脊柱裂与脊髓栓系综合征是一种先天性疾病.
Methods Spinal bifida and tethered cord syndrome are congenital malformations.
相关词汇
methods
spinal
and
tethered
cord
syndrome
are
congenital
malformations
methods
n. method的复数:方法,方法( method的名词复数 ),方法论,教学法,分类法;
spinal
adj. 脊柱的,与脊柱有关的,针的,刺的,棘状突起的;adv. 在脊骨方面,压着脊骨;n. [医]脊髓麻醉;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
tethered
v. 用绳子拴住(牲畜)( tether的过去式和过去分词 );
cord
n. (细)绳,灯心绒裤;vt. 用绳子捆绑,堆积(柴薪);
syndrome
n. 综合征,综合症状,典型表现;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
congenital
adj. 先天的,天生的,先天性;
malformations
[医]畸形;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Are you an owner - occupier or a tenant?
你住自己的房子还是租房住?
Acting Mobil Esso lubricants, hydraulic oil, gear oil products, price concessions.
代理美孚埃索润滑油, 齿轮油液压油等系列产品, 价格优惠.
For years I regarded this coincidence as the luckiest turning point in my life.
多年以来,我总把这一偶然的机遇当作我一生中最幸运的转折点.
the lowlands of Scotland
苏格兰低地
Rising into the hills behind are 800 acres of parkland.
800英亩绿地延伸至山丘后面。
Please tick this box if you do not wish to receive such mailings.
如果你不想收到此类邮件,请在这个方框里打钩。
Methods Spinal bifida and tethered cord syndrome are congenital malformations.
方法 脊柱裂与脊髓栓系综合征是一种先天性疾病.
She turned and walked away with long, loping steps.
她转过身,大步走开。
So saying, he lounged to the fire, and sat down.
说着, 他就磨磨蹭蹭到炉火边, 坐下来了.
She wore a while T - shirt to show off her suntan.
她穿了一件白色 T 恤以显示其晒黑的肌肤.
We heard the swish of a cane.
我们听到藤条的抽打声.
Zooming and panning are navigational tools for exploring 2 D and 3 D information.
缩放和平移是浏览二维和三维信息的导航工具.
Earls, princes, and kings belong to the nobility.
伯爵 、 亲王和国王属于贵族.
Fomalhaut, however, is not actually the most isolated bright star, at least not anymore.
然而, 实际上北落师门并不是最孤独的恒星, 至少已经不是.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者