查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
方法 脊柱裂与脊髓栓系综合征是一种先天性疾病.用英语怎么说?
方法 脊柱裂与脊髓栓系综合征是一种先天性疾病.
Methods Spinal bifida and tethered cord syndrome are congenital malformations.
相关词汇
methods
spinal
and
tethered
cord
syndrome
are
congenital
malformations
methods
n. method的复数:方法,方法( method的名词复数 ),方法论,教学法,分类法;
spinal
adj. 脊柱的,与脊柱有关的,针的,刺的,棘状突起的;adv. 在脊骨方面,压着脊骨;n. [医]脊髓麻醉;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
tethered
v. 用绳子拴住(牲畜)( tether的过去式和过去分词 );
cord
n. (细)绳,灯心绒裤;vt. 用绳子捆绑,堆积(柴薪);
syndrome
n. 综合征,综合症状,典型表现;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
congenital
adj. 先天的,天生的,先天性;
malformations
[医]畸形;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The movement of the train lulled me to sleep.
火车轻微的震动催我进入梦乡.
He became a strategic master planner and a multimillionaire gambler.
他是犯罪战略规划大师,又是千万富翁赌徒.
You've probably seen pictures of farmers ankle deep through waterlogged rice paddies.
你可能看到过这样的画面,农民在充满水的稻田里来回走动劳作.
We should not set light by the advice of our seniors.
对于长辈的规劝,我们不应轻视.
Where have you been to get that suntan?
你上哪儿去了,晒得黑黑的?
About two leagues beyond the summit of that hill above the village.'
村边山顶那一面,大约两个里格. ”
The baker is kneading dough.
那位面包师在揉面.
Another 15 % reported undiagnosed symptomatic lower leg swelling.
还有15%的被调查者报告有未知原因的症状性下肢肿胀.
Palate: Nice on the palate, great freshness and vividness with mirabelle and lemon flavours.
口感: 口感很好, 带有香醇清新的李子柠檬香味.
This is the scariest story I ever heard.
这是我所听过的最可怕的故事.
This screwdriver has been magnetized.
这把改锥已经磁化了。
We ask the public to have their dogs neutered and keep them under close supervision.
我们要求公众为自家的狗做绝育手术,并严格看管。
These are the loyalists who did not leave the ship because It'shook and trembled.
这些是不因船的震动摇晃而离开它的忠心之人.
This microscope magnifies 40 diameters.
这台显微镜能放大40倍.
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于