查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Did the Sphinx give Oedipus a clue?是什么意思?
Did the Sphinx give Oedipus a clue?
斯芬尼克斯给俄狄浦斯线索了 吗 ?
相关词汇
did
the
sphinx
give
Oedipus
clue
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sphinx
n. [埃]狮身人面[鹰头,羊头]巨象;
give
vt.& vi. 给予,赠送,作出;vt. 供给,产生,举办,(为购买某物或做某事而)支付;vi. (物体)塌下,让步;n. 伸展性,弹性;
Oedipus
n. <希神>俄狄浦斯;
clue
n. 线索,提示,(帮助警方破案的)线索,(纵横填字谜、游戏或问题的)提示词语;vt. <非正>为…提供最新情况(消息等);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Bevin is now an adult and has re-lived her birth experience under hypnosis.
贝文现在是个成年人了,她在催眠状态下重温了自己的出生过程。
The name of Mozart is coupled with the city of Salzburg.
莫扎特的名字是与萨尔茨堡城联系在一起的.
Newcomers are constantly hounding them for advice.
新人总是一刻不停地缠着向他们讨教。
Parisians are proud of their cuisine.
巴黎人对其烹饪非常骄傲.
It has ice and snow glaciers, rainforests and beautiful mountains.
既有冰川, 又有雨林和秀丽的山峰.
The lowly vassals suffering all humiliates in both physical and mental aspects.
地位低下的奴仆,他们在身体上和精神上受尽屈辱.
He sat with his shoulders hunched up.
他耸起双肩坐着.
Distribution: Restricted to Tai Tam Tuk, Wu Kau Tang . E Guangdong.
地理分布: 大潭笃、乌蛟腾. 海南 、 广东东部沿海地区.
Since Mr Chirac might also stand again, undeclared warfare is promised.
既然希拉克也有可能站出来参选, 两人之间不公开的竞争就在所难免.
He skated a figure of 8 in the rink.
他在溜冰场上溜了个8字形.
Salzburg zieht mIt'seinen weltber ü hmten Konzerten Tausende von Musik - und Theaterliebhabern an.
萨尔茨堡每年都举行世界闻名的音乐会,吸引成千上万音乐和戏剧爱好者前来.
Dix pushed forward carrying a glass.
迪克斯拿着杯子往前挤。
I came to the hurdles and stood looking over into the hay - field.
我走到篱笆那边,站在那里朝着干草场望去.
The two friends greeted each other with bear hugs.
两个老朋友见面时互相热烈拥抱.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者