查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Did the Sphinx give Oedipus a clue?是什么意思?
Did the Sphinx give Oedipus a clue?
斯芬尼克斯给俄狄浦斯线索了 吗 ?
相关词汇
did
the
sphinx
give
Oedipus
clue
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sphinx
n. [埃]狮身人面[鹰头,羊头]巨象;
give
vt.& vi. 给予,赠送,作出;vt. 供给,产生,举办,(为购买某物或做某事而)支付;vi. (物体)塌下,让步;n. 伸展性,弹性;
Oedipus
n. <希神>俄狄浦斯;
clue
n. 线索,提示,(帮助警方破案的)线索,(纵横填字谜、游戏或问题的)提示词语;vt. <非正>为…提供最新情况(消息等);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Always distinguish hyperlinked text from normal body text. Don't forget to differentiate visited and unvisited links.
区分超链接文本与通常的实体文本, 同时区分已浏览链接和未浏览链接.
Travelling at speeds of up to thirty five knots, these hovercraft can easily outpace most boats.
这些气垫船行驶速度最高可达35节,能够轻易地超过大多数船只。
Uganda began wide spread child vaccinations against HIB Hib in 2002.
在2002年乌干达开始广泛地使用针对Hib的疫苗接种.
People are always living in the perception and design of their humanizing.
人们生活在对人化的不断领悟与筹划之中.
Richard lit another cigarette and puffed smoke towards the ceiling.
理查德又点了一支烟,朝着天花板喷云吐雾。
Newcomers are constantly hounding them for advice.
新人总是一刻不停地缠着向他们讨教。
Mr Chirac sat on a stool, surrounded by some 80 young people.
希拉克坐在中心, 四周环绕着80多个年轻人.
How was your trip down to Orlando?
你的奥兰多之行怎么样?
Jeannie: Mom, I and to show you too. Look!
珍妮: 是啊,妈妈, 还有些东西给你看. 看!
Agriculture occupation college in Peking in my heart is rich in hues.
我心目中的北京农业职业学院,是斑斓的.
He skated a figure of eight in the rink.
他在溜冰场上溜了个八字形.
I was promoted to editor and then editorial director.
我先是被提升为编辑,然后又晋升为编务总监。
I love it at St Mirren so I'm in no hurry to go anywhere.
我喜欢在圣米伦的生活,所以我哪里也不愿去。
"It's okay now," he said reassuringly.
“现在好了,”他安慰说。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记