查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The strange stories gripped the hearers'attention.是什么意思?
The strange stories gripped the hearers'attention.
这些奇妙的故事抓住了听众.
相关词汇
the
strange
Stories
gripped
attention
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
strange
adj. 陌生的,生疏的,奇怪的,古怪的,疏远的,外国的;adv. 奇怪地,陌生地,冷淡地;
Stories
n. 故事( story的名词复数 ),(任何结构、构造的)层,<口>谎话,<美>楼层;
gripped
v. 抓紧( grip的过去式和过去分词 ),吸引,引起,使感兴趣;
attention
n. 注意,注意力,照料,关怀,殷勤;int. [口令]立正;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Claudia snuggled against him.
克劳迪娅依偎着他.
The items raised considerably more than even the auctioneers had hoped.
这件衣服拍卖的价格,远比拍卖前设想的要多.
Sime is not thirty years old, and Madeline's a luscious girl.
西姆还不到三十岁, 梅德琳又是个娇艳的姑娘.
He reviled his opponent unmercifully.
他无情地辱骂了他的对手.
" To begin a conversation with the wearer of the scarlet letter, in public . "
在 大庭广众 之中与红字的佩戴者讲起话来.
Vivid, beautiful hallucinations flashed through his mind.
他的心里闪现着鲜明奇丽的形象.
I want to buy the hams hanging on the hooks.
我想买挂在钩子上的火腿.
We crowded into the hatches.
我们挤进舱内.
All his unpublished writing should be destroyed unread.
他所有未发表的作品必须在被人看到之前销毁。
The officer wears sashes on his shoulders.
这名军官的肩上佩戴着肩带.
The police raided the club and arrested several dubious characters.
警察袭击俱乐部并且逮捕了几个可疑人物.
Susan and Liam are in Thailand.
苏珊和连恩在泰国.
They may be solubilized by detergents or some protein denaturants.
在去垢剂和蛋白质变性剂的作用下,它们可以变为可溶性的.
The Yellow River has been harnessed.
黄河已被治理.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步