查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
别跟我罗唆, 好 吗 ?用英语怎么说?
别跟我罗唆, 好 吗 ?
Stop hassling me, will you?
相关词汇
stop
hassling
me
will
you
stop
vi. 停止,中断,逗留,(使)停止工作;vt. 塞住,堵塞,阻挠,止付;n. 停止,(管风琴的)音栓,停车站,(管风琴的)音管;
hassling
v. 不断烦扰( hassle的现在分词 );
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
will
n. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Disappointed? I was gutted!
失望?我是伤心透了!
A long , loose outer garment, as that worn by artists and craftspeople ; a smock.
(英国)脏活时穿在普通衣服外的一种宽松的保护性工作服.
They claimed that their opponents were scheming against them.
他们声称对手正在算计他们。
Science advances both by finding out what is true and by eliminating what is false.
科学的进展既有赖于发现真理,又有赖于摒弃谬误.
Traditional form or structure allows us to recognize corresponding bits of folklore in different guises.
了解民俗的传统形式或结构,可以使我门抛开事物的不同外表,从中去辨认出有关民俗的点点滴滴.
For that reason he refuses to say which clan he hails from.
也正是因为这样,他不愿意说起自己来自哪个族群.
The plan has all the hallmarks of being a total failure.
这个方案具有彻底失败的一切标志.
Oil gushed from the well.
石油从井口喷了出来.
Roberto didn'tgive a second thought to borrowing $2,000 from him.
罗伯托没有细想就从他那儿借了2,000美元。
They passed a law forbidding the distribution of handbills.
他们通过一条法令禁止散发传单.
This kind of books is sold by all booksellers.
所有的书商都出售这种书.
The same is true of the steppes north of the Black Sea.
黑海以北的草原,也是如此.
Young Shelton was going on heartily enough with his breakfast.
年轻的谢尔顿正在狼吞虎咽地吃着早饭.
These hooks are sharp with long shanks.
这些钩身长的鱼钩很锋利。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
today
steam
meat
sale
a
movies
any
i
and
tastes
make
l
mm
delicious
have
site
Fast
stories
father
allowed
tang
juicy
热门汉译英
大学生
来
可能
跳绳
综合
认识到
单元
作品
下沉
详细
阈值
嗓音
仓库
克服困难
科目
联姻
工作室
班长
擦亮
一段
计划
遗物
中提琴
长大
解说
偷
效果
简报
上弦
设置
大葱
双空位
车库
局部
玄参
来源于人名
结算
在左边
情景
资料
语法
脱扣
空转
还愿
热身
不需要的
查明真相
妖精
虚假
最新汉译英
connotations
residential
aegis
melody
fastened
flies
decidedly
derisive
freaky
nurtures
stance
reared
to
sculptured
essayist
nurtured
produced
separation
causing
pathos
flexuous
canikin
holtonite
observe
vacancy
trait
Microchampsa
flown
opponents
最新汉译英
乌鲁木齐
饰针
无神论的
椅
必须穿戴的
进一步地
有天赋的
出外
小足
没有资格的
舌柱衣属
舌虾虎鱼属
有气味的
仓库
舌腭
主题
孤寂
不拘礼节的
舌肿
内燃机
有城墙的
一贯正确的人
互换现象
快步舞曲
初次露面
用烛光照明的
品质或特点的
食土癖
内含水杨酸
半透明的
船头
团块
奈
装零杂物品的容器
出没
打油诗人
不矛盾
上弦
做加法的
自由的
游行示威
使逐步减少效力
食堂
结尾
进行旅馆式办公
中学生
权衡者
流通性
更改预设