查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
A: 菲利斯,你今天好像很不自在似的.用英语怎么说?
A: 菲利斯,你今天好像很不自在似的.
A : You don't seem to be yourself today, Phyllis.
相关词汇
you
seem
to
be
yourself
today
Phyllis
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
seem
v. 好像,仿佛,似乎,装作,看来好像;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
yourself
pron. 你自己,(用以加强语气)亲自,你的正常或健康的情况;
today
adv. (在)今天,现在,现今,现代,当代;n. 今天,今日,现代,当代,现今;
Phyllis
n. 菲利斯女子名,乡村姑娘;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Conference participants were clearly enthused by their presence, and the two women responded by listening intently.
她们的出席令与会者明显兴奋起来,作为回应这两位女士也专心倾听起来。
Study it again and then repeat the process of envisioning it within.
再研究一下这个东西,反复联系在脑海里重现它.
He made a triumphal entry into the city.
他以胜利者之姿进入了那座城市。
He's got this spaced-out look.
他一副吸毒之后的迷幻模样。
When I give the command, everybody pushes off together.
我一声令下, 大家就一起用桨把船撑离河岸.
He was a ruler enthroned in the hearts of his subjects.
他是个为臣民所衷心爱戴的君主.
I don't envy the young ones who've become TV superstars and know no other world.
我不羡慕那些成为超级电视明星,对其他却一无所知的年轻人。
Where is my erasing knife?
我的刮刀在那儿?
His background is enshrouded in mystery.
他的来历背后有一层神秘的色彩.
The Westminster Abbey entombs many great men.
威斯敏斯特教堂是许多伟人的安葬之所.
We were all moved by her entreaties.
我们都被她的恳求所感动.
I'm so numbed with shock that I can hardly think.
我惊呆了,几乎无法思考。
He appeared at banquets to distinguished strangers.
在招待名人贵宾的宴会上他也多次列席.
Adam raised the issue of multimedia applications and much useful discussion ensued.
亚当提出了多媒体应用的问题,从而引发了许多有益的讨论.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖