查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Who invented the steam engine?是什么意思?
Who invented the steam engine?
谁发明了蒸汽机?
相关词汇
who
invented
the
steam
engine
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
invented
n. 虚拟;v. 发明,创造( invent的过去式和过去分词 ),编造;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
steam
n. 蒸汽,雾,〈口〉精神,精力,轮船,乘轮船旅
engine
n. 发动机,引擎,工具,火车头,机车;vt. 给…安装发动机;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The neocons are being relentlessly marginalised in Washington.
新保守派在华府受到无情地排斥.
The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind.
去游泰山的问题盘踞在他心头.
Bumper's each angle is embellishing the small air vent, manifested complete bikes's width to increase.
保险杠的每个角都点缀着小的通风孔, 体现了整车的宽度增加.
Semi flexible tiles 2.00 mm thick 12 inch square to spec EN 654 Colours required greys and beiges.
半柔性瓷砖2米厚,12平方英寸,规范的EN654色,要求为灰色和浅褐色.
Alkylphenol ethoxylates ( APEs ), common in detergents and disinfectants, are suspected hormone disruptors.
烷基酚聚氧乙烯 ( APE ) 类:俗称乙醇盐, 常用清洁剂和杀菌剂, 是一种可能破坏激素的化合物.
Why then do some Malays keep on harping that they are marginalised?
那么,为什么一些马来人一直唠叨他们被边缘化 呢 ?
You are either a total genius or else you must be absolutely raving mad.
你要么是个不折不扣的天才,要么就是完全疯了。
Norris twice knocked down his opponent in the early rounds of the fight.
诺里斯在前几个回合中两次击倒对手。
How do we go about embarking on this "inner journey" to understand ourselves?
我们该如何开始这个“心灵历程”来了解自己呢?
She developed a few harmless eccentricities.
她逐渐养成一些无害的癖性.
The sly fox nimbly eluded the dogs.
那只狡猾的狐狸灵活地躲避开那群狗.
Do relatives of yours still live in Siberia?
你的亲属仍然住在西伯利亚吗?
I have never harmed anyone.
我从没伤害过任何人.
We've got to finish the threshing while the good weather lasts.
得赶好天把场打完.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
went
and
delicious
mm
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
on
热门汉译英
请
一个
来
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
瓦工
作品
小精灵
窗帘
博斯普魯斯式海峽
段落
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
背包
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
光线
文章
你自己
危险
高潮
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
最新汉译英
Tuesday
pianos
sobered
religiously
cauda
beta
fireworm
ligation
intermit
overseen
heterofermentation
judged
tarnished
heliotorope
democratic
sacks
meaningfully
so-so
gullible
favourites
congee
clear
doxylamine
passages
humane
mosses
lug
hawsers
pelting
最新汉译英
吊架
瓦工
翘起
体型富于曲线美的
需氧微生物
恭维
窗帘
不拘束
中胸
公开
小册子
不讲理的
把告诉
软骨鱼
垂体切除术
油墨轮
以利亚
无法治愈
除臭
噬脂
扭打
三岁
高潮
钍
或者
方法
亮氨酸过多
使成紫色
轻浮地
在于
背包
意识到
不论
任何人
联合拒绝购买
赌博或其他投机
完善
段落
雄激素
附言
没有手提带的
高级特技飞行
驯服
教书
积极的
透彻了解
绘画
类别层次
融化的