查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Sedimentation, the damage of a breach are problems, too.是什么意思?
Sedimentation, the damage of a breach are problems, too.
而且沉积和决口的问题, 也是存在的.
相关词汇
sedimentation
the
damage
of
breach
are
problems
too
sedimentation
n. 沉淀,沉降,沉积,淤积,沉降法;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
damage
vt.& vi. 损害,毁坏;n. 损害,损毁,赔偿金;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
breach
n. 破坏,破裂,缺口,违
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
problems
n. 问题( problem的名词复数 ),疑难问题,习题,思考题;
too
adv. 也,太,很,非常;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The bank has been intervening in foreign exchange markets.
银行一直干预外汇市场.
The company became a revolving-door workplace.
这家公司成了工作的中转站。
We are both children of racially mixed marriages.
我们俩都是异族通婚所生的子女。
British Rail immediately hit back with their own cheap fares scheme.
英国铁路公司马上推出自己的低票价方案予以反击。
'I've got the book,'he said as they disentangled themselves.
“ 我搞到那本书了,”他们拥抱了一会后松开时, 他告诉她.
He wagged a disapproving finger.
他摇晃着手指表示不同意。
The teacher directs the work of his students.
这位教师指导他的学生工作.
He has climbed down on pledges to reduce capital gains tax.
他已经作出退让,许诺降低资本收益税。
Apparently she was directing traffic.
看样子,她是指挥交通的.
He was running at full speed when a tendon snapped in his leg.
他正全速奔跑时,腿部的一条肌腱断裂了.
But more and more the inner logic of the conception asserts itself.
但这个观点的内在逻辑却是越来越不可抗拒.
The Nile discharges itself into the Mediterranean.
尼罗河水注入地中海.
They have disgraced the whole school.
他们给整个学校都丢了脸.
Thinking directs one's actions.
思想指导行动.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表