查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Disraeli was as wonderful a letter - writer as he was a novelist.是什么意思?
Disraeli was as wonderful a letter - writer as he was a novelist.
作为他的迪斯雷利是作为令人惊叹的一封信作家的是一位小说家.
相关词汇
Disraeli
was
as
wonderful
letter
writer
he
novelist
Disraeli
迪斯雷利(姓氏; Benjamin, 1804-1888,英国著名政治家,小说家);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
wonderful
adj. 极好的,精彩的,绝妙的,美妙,胜,神妙,使人愉快的;
letter
n. 信,证书,许可证,字母,文字,字面意义;vt. 用字母标明,写字母于,加标题;vi. 写印刷体字母;
writer
n. 作家,作者,撰写人,写字…的人;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
novelist
n. 小说家;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He underwent a lot of hardships in his childhood.
他在童年时代经历了许多坎坷.
The depredations of the gangs terrified the neighborhood.
歹徒们的劫掠行为使街坊邻居惊恐万状.
Grant's health steadily deteriorated.
格兰特的健康状况持续恶化。
He had a pockmarked face.
他的脸上有麻子。
Eriksson described him as "the best player on the pitch"
埃里克森称他是“场上最好的球员”。
Cantrell and Cochrane's Ginger Ale ( Aromatic ).
坎特雷尔与科克伦姜麦酒 ( 加了香料的 ).
She secretly despises his work.
她暗地里瞧不起他的工作。
The plane made an unscheduled stop at gander for refueling.
为补给燃料,飞机临时停在了甘达尔市.
Her new classmates knew no Latin.
她的新同学不会拉丁语。
The architect diagramed the floor plan to show how he would divide the office space.
建筑师画了楼面的平面图以表示他将如何划分办公场地.
No wonder people think Manfred has been doing a great job.
人们认为曼弗雷德一直在从事伟大的工作也不足为奇.
She expresses her individuality through her clothes.
她从穿着上表现出她的个性。
She later developed a taste for expensive nightclubs.
她后来逐渐变得喜欢去消费高昂的夜总会。
He always follows the dictates of common sense.
他总是按常识行事.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖