查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He smiled at her as she fussed with the coffeepot.是什么意思?
He smiled at her as she fussed with the coffeepot.
他笑着说,弗朗西丝卡正在手忙脚乱的摆弄咖啡壶.
相关词汇
he
smiled
at
her
as
she
fussed
with
the
coffeepot
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
smiled
v. 以微笑表示( smile的过去式和过去分词 );
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
she
pron. 她,它;
fussed
adj. 关心的,在意的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
coffeepot
n. 咖啡壶;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A man's three - piece suit includes a jacket, trousers, and a waistcoat.
男人的三 件套 服装包括上衣 、 长裤和背心.
The battlefield bristled with bayonets.
战场上刀枪林立.
At first grey light Otto and Norbert awakened to find that it was snowing heavily.
黎明的曙光刚刚降临,奥托和诺贝特就醒来了,发觉漫天下着大雪.
For Sandro, the new year brought disaster.
对桑德罗来说,新的一年带来的是灾难。
The school offers a course on salesmanship.
这学校开设推销技术课程.
I guess everyone broods over things once in a while.
我猜想每个人都会不时地琢磨一些事情。
The gulf between the two leaders cannot be bridged.
两位领导人之间的鸿沟难以跨越.
He muttered something unintelligible.
他嘴里不知咕哝了几句什么。
He became a general - assignment anchor at CNN Headline News in July.
他从7月份开始担任有线新闻电视公司(CNN)(标题新闻)栏目的总编排.
He's been very quiet and withdrawn, sort of different, somehow.
不知什么缘故,他最近十分沉默,有点异样。
He was covered with bruises after falling off his bicycle.
他从自行车上摔了下来,摔得浑身伤痕.
The girl stroked the cat.
这个姑娘抚摸着小猫.
Jim stroked his beard reflectively.
吉姆沉思着捋了捋胡子.
Waterless offset : Offset printing using waterless plate, thus the damping system may be eliminated.
无水柯式: 使用无水印版的柯式印刷.这个方式,可公省去润湿系统.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全