查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Blushes showed her embarrassment.是什么意思?
Blushes showed her embarrassment.
她双颊发红,一副窘态.
相关词汇
blushes
showed
her
embarrassment
blushes
n. 脸红的人( blush的名词复数 );v. 脸红( blush的第三人称单数 );
例句
They got only
blushes
, ejaculations , tremors, and titters, in return for their importunity.
她们只是用脸红 、 惊叫 、 颤抖和傻笑来回答他们的要求.
showed
v. 给…看( show的过去式和过去分词 ),表现出,显露出,上演;
例句
He
showed
how the rich and powerful can abuse their position.
他让我们看到有钱有势的人是如何滥用其地位的。
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
例句
There was a terrible sadness in
her
eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
embarrassment
n. 窘迫,难堪,令人难堪或耻辱的事;
例句
The report has caused acute
embarrassment
to the government...
报告将政府置于窘境。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Grossman raised the glass to his lips.
格罗斯曼把杯子举到唇边。
He had tattooed the name " Marlene " on his upper arm.
他将"玛琳 " 这个名字刺在臂的上方.
The World Bank should pull out of the project.
世界银行应从该项目中撤出。
If you would like to send a donation, you can make a cheque out to Feed the Children...
您如果有捐款的意愿,可以填写一张支票寄给救助儿童基金会。
The room's style exemplifies Conran's ideal of 'beauty and practicality'.
那个房间的风格是体现康兰“美观和实用”观念的典范。
Objective : To compare the clinical efficacy and safety of venlafaxine with maprotiline in the treatment of depression.
目的: 比较文拉法辛与马普替林治疗抑郁症的疗效及安全性.
Who has the good folk prescription that treats tracheitis?
谁有治疗气管炎的好的偏方?
Especially, combined with Bilayer Lipid Membranes ( BLM ) biosensor , it is very convenient to realize the inspection of quality.
特别可以结合利用双层脂质膜生物传感器, 在水质等环境检测上的应用,显得尤为方便.
At the same time Miss Su said lightheartedly, " Aren't you ashamed?
苏小姐同时活泼地说: “ 不羞!
What did she tell you, anyway?...
总之,她告诉了你什么?
热门汉译英
channel
l
blacked
unbridled
moving
combined
about
attaching
proper
lie
underlined
mortars
guidance
balanced
manes
directions
too
make
puzzles
marines
fosters
inferred
bow
cause
utilities
dynasty
record
cars
bargain
热门汉译英
乘地铁
购物中心
大腿上要害部位
内阴茎
癖嗜学
尤指恶性肿瘤
体育运动的
划掉
编年史的
一首布鲁斯乐曲
组成卡特尔
剔骨头
家庭老师
泪管闭塞
过独身生活
最精彩的部分
载入编年史
骤然降下的一场雪
从东方的
师心自用
人的理解能力之外
奔涌向前
铜管乐队队员
不明智地
去氧利血平
卫矛羰碱
获得成功的人
蚕茧酶
野蛮人的
巯基丁氨酸
轻便
科比特
薄板的
小妞
溴基安定
海岬
白虹
大雅
隐语
阴茎头炎
己烯雌酚
哥特式情趣
盗马贼
多巴哥岛
航空摄影测图
除叶剂
受奉献者
先见之明
疯狂地
最新汉译英
defiantly
desire
submitted
milestones
recommended
use
sniffing
genealogy
remnants
citing
relent
dramatist
reaction
steamed
recruit
wander
future
leagues
efficient
fetching
amiable
erotic
oriented
descriptions
call
position
robbed
assigns
cause
最新汉译英
发育能力
酷热
饲养
罩入雾中
有过错的
有相互关系的
急促胆脂
女董事
权力下放
肠胃气胀的
热情奔放的
高速公路
怂恿
叛变者
遍布斑点的
高傲
渐屈线
义膜性喉炎
跳进
私自
骑兵
未充分成长
合适者
偶发论者
纸板
渴求
闲逛
迎风
情夫
未婚而同居
严苛
变白或更白
优处
澄莹
滑翔
钩镰
编剧
作声
畴昔
功臣
钓杆
保重
乌黑
压过
扬声
绝境
盘桓
投影
药物