查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
悲伤使她变得迟钝麻木了.用英语怎么说?
悲伤使她变得迟钝麻木了.
Grief has blunted her senses.
相关词汇
grief
has
blunted
her
senses
grief
n. 悲伤,悲痛,悲伤的事;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
blunted
v. 把…弄钝,减弱( blunt的过去式和过去分词 );
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
senses
n. 五官的感觉,知觉,理性,理智,意义( sense的名词复数 ),见识,(对重大事情的)感觉,识别力;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Oldham is using the Gann theory which is based on 10 - year and 60 - year cycles.
奥尔德罕姆应用的是以l0年和60年周期为基础的凯恩理论.
They blockaded the Suez Canal in violation of international agreement.
他们违反国际公约封锁了苏伊士运河.
His name for it was phono - telephoto.
当时,他给电视机起的名字是“ phono -telephoto”.
Schumacher's role: - He doesn't come and tell us drivers anything.
Schumacher 的角色 —— 他并不过来告诉我们车手什么事情.
The shuttle will spend five days docked with Mir.
航天飞机将和和平号对接5天。
My new shoes have made blisters on my heels.
我的新鞋把我的脚跟磨起泡了.
I went there two summers ago.
我两年前去过那里.
The meeting had all the ingredients of high political drama.
这次会议具备了作为高度戏剧性的政治事件的一切要素。
What is the thing you enjoy most about doing porn?
关于拍摄成人影片最让你享受的事情是什么?
He complained a little of a nagging pain between his shoulder blades.
他有几句提到说肩胛骨之间一直在疼。
I am tired of all these jealousies and quarrels.
我厌恶这些妒忌和吵架的语言.
He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation.
他是火爆性子,一点就着.
People may roll their eyes and talk about overprotective, interfering grandmothers.
人们可能会翻着白眼谈论那些溺爱儿孙、样样都要插手的祖母。
That was sporting of him. Or should I say cowardly.
他风格真高。或者我是否应该说他很懦弱?
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的