查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Her methods of seduction are subtle.是什么意思?
Her methods of seduction are subtle.
她勾引人的手段很巧妙。
相关词汇
her
methods
of
seduction
are
subtle
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
methods
n. method的复数:方法,方法( method的名词复数 ),方法论,教学法,分类法;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
seduction
n. 诱惑,引诱,被引诱,诱惑物;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
subtle
adj. 微妙的,敏感的,狡猾的,巧妙的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
But why doesn't Merrick want our owners to know that we're alive?
但是为什么莫瑞克不想让我们的本体知道我们活着 呢 ?
She checked the hall, then gave the others a thumbs-up sign.
她查看了一下大厅,然后冲其他人竖了一下大拇指。
They are, increasingly, arbiters of which types of borrowers get credit.
它们正越来越多地充当决定哪几种借款人可获得信贷的裁决人角色.
Pensions have increased in real terms over the last twenty years.
退休金在过去20年中有了实际增长。
Alexandra watched the shimmering pool dreamily.
亚历山德拉出神地望着波光粼粼的池塘.
If you want to appeal, the Court of Referees will decide.
如果你要上诉, 可以由仲裁法庭去判决.
Your side will be held responsible for all the consequences arising therefrom.
由此产生的一切后果由你方负责.
The domed cities and flying cars we expected have failed to materialize.
圆顶城市和会飞的汽车并未出现.
April 1 , 1946, the Aleutian Islands to the waters of the tsunami, waves 35 meters.
1946年4月1日, 阿留申群岛海域发生海啸, 浪高35米.
The most the Panamanians are after is a chance to get more income from the Canal.
巴拿马人追求的最大目标是有机会从运河那里得到更多的收入.
His legs were pitifully thin compared to the rest of his bulk.
他的双腿和他庞大身躯的其他部分相比瘦得可怜。
Britain's railways are big business.
英国的铁路业务规模巨大。
He studied the cards, each with its different numerals.
他仔细看了看牌, 每张牌上的数字都不相同.
Britain's coastline stretches 4000 kilometres and much of it is crumbling away.
英国的海岸线绵延4,000公里,其中大部分正在逐渐沉陷。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜