查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Rum, Malibu, pineapple juice, lime juice, coconut cream & strawberry puree.是什么意思?
Rum, Malibu, pineapple juice, lime juice, coconut cream & strawberry puree.
朗姆酒, 椰酒, 菠萝汁, 青柠汁, 椰酱 及 草莓酱.
相关词汇
Malibu
pineapple
juice
lime
coconut
cream
strawberry
puree
Malibu
[地名] [美国] 马利布;
pineapple
n. 菠萝,凤梨,〈俚〉手榴弹;
juice
n. 果汁,肉汁,胃液;
lime
n. 酸橙,石灰,绿黄色,椴树;vt. 撒石灰于,涂粘鸟胶于;
coconut
n. [植]椰子,[植]椰肉;
cream
n. 乳霜,精英,奶油色,乳脂,奶油;vt. 把…搅成糊状(或奶油状)混合物,彻底打败,狠揍;
strawberry
n. 草莓,草莓色;
puree
n. 浓汤,果泥,菜泥;vt. 煮成浓汤或者酱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
For two decades her theatrical talents were ignored by the film industry.
她的舞台表演天赋在电影行业中被埋没了20年。
Hodges cut in from the right and lost his balance.
霍杰斯突然从右边插进来,失去了平衡.
For example, these security affiliates participated in the floating of 19,000,000,000 of issues in 1927.
例如, 这些证券发行机构在1927年的流通证券中,就提供了一百九十亿美元的证券.
She advises family hostess to buy the big box tin can.
她劝告家庭主妇买大盒罐头.
For two decades she has sought complete control over her film career.
她20年来一直力图完全主宰自己的电影事业。
It arrives as a flat pack and is bolted together on site.
送到时是一套盒装组合家具,再就地装配起来。
Melanie Griffith seems to smoulder with sexuality.
梅拉妮·格里菲思显得很性感。
It's time for Brooke to stop shilly-shallying.
这时候布鲁克不能再犹豫不决了。
The fence was very strongly built, with very large posts.
围栏用粗大的木桩建成,非常坚固。
Psyche gave ear to the admonitions of her vocal attendants.
普绪喀听从这些有声无形的外人的意见.
Watergate had begun to turn into a national obsession.
水门事件已开始使全国着了魔.
The wide paved road degenerated into a narrow bumpy track.
铺好的宽阔道路渐渐变窄,成了一条崎岖不平的小径.
The police, raining blows on rioters and spectators alike, cleared the park.
警察不分闹事者与观众统统一顿猛击,把人们清除出了足球场。
The label should be firmly affixed to the package.
这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
about
site
count
else
from
your
they
got
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
精神贯注过强
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
警惕
膏药
显微测谱术
进攻
最新汉译英
angiofibroma
curtly
annihilate
assassination
pelted
separator
begets
bulls
esoteric
Wally
via
youth
Liberia
malign
radio
barring
January
discussions
cobra
disparage
airdox
lathe-hand
rejects
orbiting
dwindle
simpleton
thermometer
Honduras
brainstorm
最新汉译英
杀婴者
氯二甲酚
释
有武士气概的
无论什么时候
下世
次要问题或事情
邮局协议
防御力减退
女指导
安乐地
使遵守
抿
麦芽制品
割裂
自然
驴骡
血恶液质
测量的
不断
中心思想
钻营
歪曲
使振动
成熟
采购
可恶
当今
时令
涉及
抗配子体
恩镰刀菌素
拿不准的
主机名
微观世界
冗余
缩编的
女按摩师
饼状的
甜菜根
鞍马
英国发明家
韧带外的
归根到底
风棱石
剖腹肌瘤切除术
腕杖
学说的
用无线电波发送