查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Men flatter her and then betray her. Her people embrace her and then vilify hr.是什么意思?
Men flatter her and then betray her. Her people embrace her and then vilify hr.
阿谀奉承的人背叛她, 拥护她的国民唾弃她.
相关词汇
men
flatter
her
and
then
betray
people
embrace
vilify
men
n. 人( man的名词复数 ),人类,男人,男子汉;
flatter
v. 奉承,自命不凡,使显得更漂亮;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
then
adv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
betray
vt. 对…不忠,背叛,出卖,泄露;
people
n. 人,人类,居民,人民,种族;vt. 居住于,布满,使住满人,在…殖民,把动物放养在;
embrace
vt.& vi. 拥抱;vt. 包括,包含,接受,信奉;n. 拥抱,怀抱;
vilify
vt. 中伤,诽谤;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You cannot marry that young upstart!
你可不能嫁给那个年轻的暴发户!
It is moreover a book of astonoshing wit and verve.
这还是一本充满惊人的机智和活力的小说.
Every ventriloquist carries a dummy of their own.
所有的口技表演者都随身带着人偶.
He was forty - five years of age, of medium height, fairly thick - set, not at all unprepossessing.
他已经45岁, 中等身材, 矮矮胖胖的, 不完全是胸无城府的.
This book is a veritable storehouse of information.
这本书是名副其实的信息宝库。
Is the vendor always held responsible if goods are faulty?
如果产品有瑕疵,卖主是否一定要负责到底?
He gave a touching valediction at graduation.
他在毕业典礼上发表了动人的告别辞.
She was so young, so unworldly.
她太年轻,太不懂人情世故。
He felt the students had been victimized because they'd voiced opposition to the government.
他觉得学生们受到迫害是因为他们表达了对政府的不满。
The priest wore a purple vestment to conduct the funeral services.
牧师穿上紫色法衣主持葬礼仪式.
There is a verdant lawn in front of the dormitory.
宿舍前是绿茵茵的草坪.
He was able to get into the building unspotted and unsuspected.
他能清白、不受怀疑地走入大楼.
Men flatter her and then betray her. Her people embrace her and then vilify hr.
阿谀奉承的人背叛她, 拥护她的国民唾弃她.
At any rate, my love for Rachel remained unrequited.
总之, 我对雷切尔的爱一直是单恋.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的