查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我这一天什么事都没干成。用英语怎么说?
我这一天什么事都没干成。
I've had a very unproductive day.
相关词汇
ve
had
very
unproductive
day
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
unproductive
adj. 不毛的,没有产物的,没有收益的,非生产性的,徒然的,没有效果的;
day
n. 一天,白天,时期,节日;adj. 日间的,逐日的;adv. 每天,经常在白天地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We often underplay the skills we have.
我们常常贬低自身的技能。
It would be a mistake to understate the seriousness of the problem.
对该问题的严重性轻描淡写是错误的。
The man had some merit, but much unconscionable evil in him.
这家伙是有些长处的, 但是也有着不少丧天害理的地方.
She fought the disease with unfailing good humour .
她始终抱乐观态度同疾病斗争。
Treachery was the ultimate sin.
背叛是最不可饶恕的罪孽。
I'm uncommitted tonight. Shall we go for a drink?
今晚我有空, 我们去喝一杯好 吗 ?
I invited her because I was afraid ofgiving umbrage.
我邀请了她,因为我怕得罪她.
Request position of the Trident.
请告诉三叉戟的位置.
She always identifies with the underdog.
她总是同情受害者.
The narwhal's single, spiral tusk has always been a mystery.
独角鲸那独一无二的螺旋状尖角总是被视为神秘之物.
The doctor applied an unguent to the wound, which speedily healed it.
医生给伤口涂了些油膏, 伤口很快就愈合了.
Now medical researchers are discovering another truism.
现在医学研究工作者又发现一条不言而喻的道理.
Jones said he was taking the elevator to the hotel lobby Trident.
中英文对照:琼斯说,他当时搭电梯前往三叉戟酒店大厅.
Have I told you how amazing you look in this tuxedo?
我告诉过你穿这件燕尾服看起来很棒 吗 ?
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人