查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
投入战斗的急切心情几乎叫他达到了兴奋的状态.用英语怎么说?
投入战斗的急切心情几乎叫他达到了兴奋的状态.
He was almost fizzing with combat verve.
相关词汇
he
was
almost
fizzing
with
combat
verve
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
almost
adv. 几乎,差不多,将近,快要,近乎;
例句
Despite considerable pain she has been getting out and about
almost
as normal...
尽管还很痛,她已经基本上行动如常。
fizzing
v. (液体,通常指饮料)起泡,发嘶嘶声( fizz的现在分词 );
例句
He was almost
fizzing
with combat verve.
投入战斗的急切心情几乎叫他达到了兴奋的状态.
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
combat
n. 格斗,搏斗,战斗,〈美〉竞赛,比赛,论战;vt. 与…战斗,与…斗争,防止,减轻;
例句
The seagulls swirled in aerial
combat
over the barges.
海鸥盘旋在驳船上方,展开空中的搏斗。
verve
n. 热情,(艺术品等的)气韵,神韵,生气,活力,气魄;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Turning and turning in the widening gyre.
在向外扩张的旋体上旋转呀旋转.
The stranger, after listening for a moment, joined in the mournful dirge.
听了一会儿后这个陌生人也跟著唱起了悲哀的挽歌.
Downsized weapons would probably offer greater utility in less populated areas.
减量化的核子武器或许比较适用于可提高它在人口较少的地区.
On the left are the arrangements for the gentlemen's cloaks.
左边是放男客的外衣的地方.
We present a case of dermatomyositis with keratotic scabies in the scalp.
本文报告一发生在皮肌炎病患以头皮为感染部位的角化型疥疮病例.
She describes the tango as a very sexy dance.
她把探戈描述为一种非常性感的舞蹈。
He lifted the lid of the box and looked inside.
他揭开箱盖往里看。
The trial is due to begin next month.
审判将于下个月开始。
Describes the command used to display the disassembly of a program.
描述用于显示程序反汇编的命令.
It's no use complaining about the failure of our experiment; what we should do now is to make the best of a bad job and get ready to start anew.
试验失败了,抱怨也无济于事. 我们现在应尽最大努力,重新开始.
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾