查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The word'sib " is a contraction of'sibling ".是什么意思?
The word'sib " is a contraction of'sibling ".
“同胞 ” 是“同胞兄弟 ” 的简称.
相关词汇
the
sib
is
contraction
sibling
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sib
--
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
contraction
n. 收缩,缩减,[语]缩略,略体,缩写,(开支等)缩减,(分娩时)子宫收缩;
sibling
n. 兄弟,姐妹,[生]同科,同属,[人]氏族成员;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Man is a sentient being.
人是有感觉的生物。
He's cutting grass with a scythe.
他正在用一把大镰刀割草.
The lady likes to wear the silk shawl.
那女士喜欢用丝围巾.
She is as gifted as sedulous.
她不但有天赋,而且勤奋。
Scuff marks from shoes are difficult to remove.
鞋上的擦痕很难除掉。
From that time forward everybody shunned him...
从那时候起,每个人都有意回避他。
The air france A330 last words released by the media "power failure, cabin pressure loss", has a lot of scrutable information hidden therein.
媒体披露的法航A330最后遗言“电力中断、机舱失压”,隐藏着很多可以解读的信息。
That was little more than the shiftless Slatterys raised.
这个产量跟好吃懒做的斯莱特里家比也好不了多少.
She wanted to sever all her connections with the firm.
她想断绝和那家公司的所有联系.
We had a scrumptious time.
我们玩得非常快乐.
He was a very sensual person.
他是个登徒子。
Don't scald your hands when you open the steamer.
掀笼屉时小心热气嘘着手.
If you scuff ( your feet ) like that, you'll wear the heels out.
你那 麽 拖着脚走路, 就要把鞋跟磨坏了.
The final chapter is no more than a scrappy addition.
最后一章不过是一些支离破碎的补充内容。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶