查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I've never been tardy, absent, disobedient, slothful or disrespectful.是什么意思?
I've never been tardy, absent, disobedient, slothful or disrespectful.
我从未缓慢, 缺席, 不服从, 懒惰或者不敬.
相关词汇
ve
never
been
tardy
absent
disobedient
slothful
or
disrespectful
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
例句
Conclusion The TCD abnormity of
VE
occurs mainly in intracervical artery system.
结论病毒性脑炎脑血流动力学异常改变以颈内动脉系统为主.
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
例句
The public
never
had faith in his ability to handle the job...
公众从来不相信他有能力胜任这一职位。
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
例句
Have you
been
able to have any kind of contact?...
你联系上了吗?
tardy
adj. 行动缓慢的, 缓缓移动的,晚的, 迟的;
例句
He wept for the loss of his mother and his
tardy
recognition of her affection...
他痛哭流涕,不仅因为失去了母亲,还因为这么晚才认识到了妈妈对他的爱。
absent
adj. 缺席的,不在场的,缺少的,缺乏的,不在意的,茫然的;
例句
He has been
absent
from his desk for two weeks...
他已经有两个星期没有坐在办公桌前了。
disobedient
adj. 不服从的,不顺从的,违抗的,反抗的;
例句
Her tone was that of a parent to a
disobedient
child.
她的语气就像是一个家长在训自己不听话的孩子。
slothful
adj. 懒惰的,懒散的,不活跃的;
例句
I've never been tardy, absent, disobedient,
slothful
or disrespectful.
我从未缓慢, 缺席, 不服从, 懒惰或者不敬.
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
例句
We are scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak
or
out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
disrespectful
adj. 失礼的,无礼的,不尊重的;
例句
...accusations that he had been
disrespectful
to the Queen...
有关他对女王不敬的指责
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a strange inversion of priorities.
令人奇怪的主次倒置
This output file is based on digital color management and proofing.
此不输入文件基于数码打样的色彩处置而得回.
Lung cells die and are replaced about once a week...
肺细胞约每周新老更替一次。
All the evidence collected so far points to robbery as the motive of the crime.
到目前为止所搜集的全部证据说明,这一犯罪行为的动机是抢劫。
Note the subtle gradation of / in colour in this painting.
注意这幅画中色彩的细微变化.
Can you judge which way to take?
你能判断应走哪一条路吗?
When Caroline was five she scribbled on a wall.
卡罗琳 5 岁时在墙上乱涂乱画。
Forbidden fruit is sweet.
禁果分外甜。
The farmer continued solidly yoking his oxen.
农夫继续不动声色地给牛驾轭.
Suddenly, the cat lets out a heart - rending yowl.
突然, 那猫发出一声撕心的嚎叫.
热门汉译英
channel
oversees
top
simple
Tuesday
widened
here
blacked
much
at
by
biology
today
from
they
any
about
l
Make
Chang
Live
and
A
draws
your
want
now
Hill
phrases
热门汉译英
跳绳
女佣
瓶颈
短路
来
大学生
押韵
认识到
关于
小说作家
听写
进去
绘制地图
不利于
爱好者
情景
传统式样的
犯规
段落
停车场
寻事
主食
坚定
光线
具体
疲惫
酸洗使有光泽
送
绝对
付出
嗓音
作品
纸上空论
用钉书钉钉住
联结点
带路
小脑切除法
决定性时刻
三文鱼
外来语
谴责
妖精
活下来
生机勃勃
思想偏狭的
廉价的小册子
健身房
齿弓
诉讼委托人
最新汉译英
excised
thoughts
si
choosing
end
types
flies
grasped
positives
chamber
lice
Assembly
context
message
gloomed
warns
inscribed
semicircle
truest
larger
poetically
dogging
bantingism
florist
Holocene
merges
method
affect
lengths
最新汉译英
含氮的
持久菌素
颈背
更加
相互组合
可核准的
漫步者
内场手
微型复制品
史诗
背包
用手处理的
一个
车库
创作者
突袭
成熟
快乐主义者的
主教教区
不可估量
思想偏狭的
像音乐般美妙的
在商业区
顺利地
规定的食物
行间空格特别大的
具有特征的
联结点
行政事务
衬里
抗生素的
狂犬病
院外的
匈牙利首都
华丽的
子宫收缩过强
蹦蹦跳跳的
用数字图表表示
长期有效的
沉重的脚步
前台操作
实际动手操作的
弹出
解说
名声
教育学家
共振峰
小组
温暖的