查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
These tree belts effectively protect the farmland against shifting sand.是什么意思?
These tree belts effectively protect the farmland against shifting sand.
这些防护林带有效地保护了农田,使之免受流沙侵袭.
相关词汇
these
tree
belts
effectively
protect
the
farmland
against
shifting
sand
these
adj. 这些的;pron. 这些;
tree
n. 树,木料,树状图,宗谱;vt. 把…赶上树,使处于困境,把鞋型插入(鞋内);
belts
n. 腰带( belt的名词复数 ),区域,传送带,带状物;
effectively
adv. 有效地,实际上,事实上;
protect
vt. 保护,保卫,贸易保护,备款以支付;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
farmland
n. 农田,耕地;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
shifting
n. 移位,转移,偏移,狡猾;v. 改变(shift的现在分词);adj. 移动的,多变的,狡诈的;
sand
n. 沙,沙滩,沙色;vt. 撒沙于,用砂纸磨光;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Alexander wore black for the rite.
亚历山大穿黑衣服参加了那个仪式.
He's the kind of filmmaker who doesn't hesitate to over-sentimentalize.
他是那种煽起情来不遗余力的电影制作人。
The sea washed the seashore.
海浪拍打海岸.
Starch grains present in the embryo sac and placenta are utilized by the embryo.
存在于胚囊和胎座中的淀粉粒为胚胎所利用.
Not all doctors truly understand the reproductive cycle.
并非所有的医生都真正了解生殖周期。
He acted wrongly and without scruple.
他做了错事毫不内疚.
I'm trying not to be sentimental about the past.
我努力不让自己表现得感怀过去。
We just missed our flight. Can you help us reschedule it?
我们误机了. 能不能帮我们重新签票 呢 ?
She did not understand the relevance of his remarks.
她不理解他的议论与话题有何相干.
He has entered the serene autumn of his life.
他已进入了美好的中年时期.
It just lodged in my mind as a very sentimental song.
这首歌令人感怀不已,我已牢牢记住。
Mother made me scour the family silver.
母亲让我擦洗家里的银器.
He polished off his scotch and slammed the glass down.
他一仰脖喝完苏格兰威士忌,砰的一声把杯子放下。
We're barely scraping by on my salary.
我们靠我的工资勉强度日。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽