查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
带锯齿刃的刀用英语怎么说?
带锯齿刃的刀
a knife with a serrated edge
相关词汇
knife
with
serrated
edge
knife
n. 刀,匕首,刃部,手术刀;vt. 切割,刺,伤害;vi. 劈开,划过;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
serrated
adj. 边缘呈锯齿状的,有锯齿形边缘的;
edge
n. 边,优势,(悬崖、峭壁的)边缘,端,锋利,尖锐;vt. 在…上加边界,使渐进,给(刀刃)磨边,使锋利,修整;vi. 慢慢向前移动,侧身移动;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
People in sedentary jobs need to take exercise.
工作上要久坐的人需要做运动.
the rumble of distant thunder
远处雷声隆隆
He took me around our new offices, pointing out all the salient features.
他领我去我们的新办公室参观, 并一一指出显著特色.
He's the kind of filmmaker who doesn't hesitate to over-sentimentalize.
他是那种煽起情来不遗余力的电影制作人。
His voice had lost its resonance; it was tense and strained.
他的声音不再洪亮,而是显得紧张,不太自然。
recipes that make imaginative use of seasonal vegetables
妙用时令蔬菜的菜谱
Hubbard was well known for his work in the field of drug rehabilitation.
哈伯德因在戒毒康复领域所做的工作而为人所熟知。
He writes smug, sanctimonious waffle.
他写的满篇都是自鸣得意、道貌岸然的废话。
Since optical paths are reversible, the opposite arrangement is also true.
因为光路是可逆的, 所以也可以反过来安装.
Renunciation of pleasure has always been very hard to man.
摒弃快乐对人来说总是不易做到的.
It is better to convince by argument than seduce by example.
以理说服强于举例诱导。
The village has a certain rustic charm.
这村庄有种迷人的田园风貌.
He has the appearance of a rustic fellow.
他有着乡下人的样子.
The translator has done a good job of rendering this difficult poem into his native language.
把这首非常难懂的诗歌译成本国语言,译者做了一件大好事.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
meat
delicious
lie
more
i
now
any
went
Make
mm
allowed
primary
Twice
Korean
a
hi
on
other
son
en
at
right
热门汉译英
请
推荐
婆娘
你自己
单元
跳绳
正方形
大学生
语法
作品
段落
驯服
存档
来自
绝对
社区
不安
插入
凡人
夹具
古罗马城镇的广场
高潮
主题
播音
三角洲
简报
中提琴
文章
嗓音
资料
认识到
风信子
效果
一首诗
小精灵
政治
成语
脱扣
一串
班长
教科书
文盲
势力
顺利
庆祝活动
偷
计划
传送带
课外
最新汉译英
cursed
sewed
generals
pianos
massages
Faces
Stan
oftentimes
protects
ratified
explorers
gleeful
press
micronecrosis
costive
finite
write
microprocessing
striping
appease
papered
trouser
Marshall
check
squatted
fireworks
proper
ban
technology
最新汉译英
没精打采的
实验室工作人员
上下
侵入火成岩席
生存的
申请者
子宫收缩
回授
描线规
阴道子宫固定术
阴道造口术
肩负
通常指不快的
全称命题
皮护腿套裤
佳肴
健全
先进的
武断
唱腔
棉平布
一大片
屑
做朋友
流星锤
清楚的
庆祝活动
黄潜蝇科
对方
少数人
等粘液
回忆起
羁糜
负责尽职地
赋诗
卖弄学问的教师
通报者
一种中国红茶
雌雄嵌体
布置
夸张的言行
用连枷脱粒
佛
无才能
在前面偏一边的
丁酯酶
具有
原牙质
椭圆的