查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She has a lovely serene face.是什么意思?
She has a lovely serene face.
她有一张可爱而安详的脸.
相关词汇
she
has
lovely
serene
face
she
pron. 她,它;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
lovely
adj. 可爱的,令人愉快的,亲切友好的,慷慨大方的;n. 美女,美人,佳人,漂亮的东西;
serene
adj. 沉静的,宁静的,安宁的,安详的,晴朗的,清澈的;
face
n. 面容,表面,脸,方面;vt.& vi. 面对,面向…,正视,承认;vt. (感到不能)对付,(明知不好办而)交谈,必须对付(某情况),面临…;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
to replenish food and water supplies
补充食物和水
Birds roost in [ on ] the trees.
鸟儿 栖 在树上.
the seasonal cycle of death and rebirth
死而复生的四季轮回
Thousands of bodies are still buried under the rubble.
成千上万的尸体仍然被埋在碎石瓦砾下。
He did not scruple to talk crudely either.
年青人毫无拘束的还加上许多粗话蠢话.
The restoration took almost 4,000 man-hours over four years.
修复工作历时4年,耗费近4,000工时。
The village has a certain rustic charm.
这村庄有种迷人的田园风貌.
" Wait in the living roe?
“ 在起居室等一等 吧 .
Don't sentimentalize when you talk about animals.
谈论动物不必忧形于色.
The ancient "Book of Songs" needs a reinterpretation for the young people.
对青年人来说,古代的《诗经》需要做新的解释。
Don't sentimentalize the past events.
不要伤感于过去的事情!
His visit is expected to lead to the restoration of diplomatic relations.
人们期待他的出访会恢复外交关系。
People revere the general.
人们对那将军甚表尊敬.
Discipline without regimentation was Miss Bulstrode's motto.
既注意纪律,又不造成一律化,这就是布尔斯特罗德小姐的座右铭.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
车库
仓库
单元
名单
健身房
序
松弛
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
历史学
跳绳
年华
相关
直
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
大概
耀眼地
咬肌
瓶颈
最新汉译英
strings
den
calmest
memorized
darling
sponsoring
labial
relaxations
supporting
alleviating
agreements
Work
great
defeats
sensible
eyeglass
BS
ushered
feeder
handicaps
AutoFormat
sign
steering
windiest
taciturn
revoked
enforced
regularly
upheld
最新汉译英
瓶颈
建筑用材
跨学科
糖
溶液
不能反逆的性能
老兄
巧合
完全相同的事物
按生活指数调整
归纳
军旗
机翼
卑劣的
听力
保管人
七零八碎的东西
祈求
凡人
偏重
瞭望台
十亿
某个
名单
宴请
官员
碰运气
字面意义
最精彩的部分
背包
乳香
起源于
机枪的
历史学
吹笛
支气管成形术
枕
判别式
顺利
长大
恶劣的行为
童子
宣读
教学工作
适合的
作年表
园地
基督的话
下文