查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He turned white and began to stammer.是什么意思?
He turned white and began to stammer.
他脸色发白,说话开始结巴。
相关词汇
he
turned
white
and
began
to
stammer
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
turned
v. (使)转动( turn的过去式和过去分词 ),旋转,(使)改变方向,(使)不适;
white
adj. 白色的,纯洁的,无色的,透明的,白衣的,白种人的;n. 白色,白种人,空白,白色颜料;vt. (书写,印刷等)留出空白处,使变白色,刷白,漂白;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
began
v. 开始( begin的过去式 ),着手,创始,创办;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
stammer
vt.& vi. 结巴地说出,口吃;n. 口吃,结巴;vi. 口吃,结结巴巴地说;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A funeral is a sorrowful occasion.
葬礼是一种令人悲伤的场合.
You should rinse your mouth out after eating.
吃东西后应该漱口。
His loud snore kept me awake.
他的鼾声大得使我睡不着.
Once the ventilator shaft became blocked, the warehouse quickly filled with fumes.
通风管一旦堵塞, 仓库很快就充满了烟雾.
There's a serpent beside him.
他身边有条大蛇.
More than three million fans are expected to scramble for tickets.
预计会有超过300万的球迷抢购门票。
After shampooing, always rinse the hair several times in clear water.
每次用完洗发剂后都要用清水将头发冲洗几次。
Writing may retard the process of language change under certain conditions.
在某些情况下,文字可能延缓语言的变化.
All single full-time students must reside in university residence halls.
所有单身的全日制学生都必须住大学宿舍。
Margaret resides with her invalid mother in a London suburb...
玛格丽特同她病弱的母亲住在伦敦郊区。
Sift the flour into a bowl.
把面粉筛到碗里。
The new store is better situated to attract customers.
新店所处的位置优越,更能吸引客源。
The words lashed against Chueh - hui's brain till he thought it would shatter.
这些字像许多根皮鞭接连地打着 觉慧 的头,他觉得他的头快要破碎了.
The film is made with sincerity.
这是部非常诚挚的电影作品。
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币