查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She now looked small, shrunken and pathetic.是什么意思?
She now looked small, shrunken and pathetic.
她现在看起来瘦小枯槁,很可怜。
相关词汇
she
now
looked
small
shrunken
and
pathetic
she
pron. 她,它;
now
adv. 现在,其时,立刻,(改变话题或要对方做某事前,引起对方注意)喂;adj. 现在的,当今的,现任的;n. 现在,目前,目前;conj. 由于,既然;
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
small
adj. 小的,难为情的,低级的,卑劣的,细微的,微弱的;adv. 小小地,卑鄙地;n. 细小部分,腰部,琐碎东西,身份低的人,矮小的人;
shrunken
--
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
pathetic
adj. 令人同情的,可怜的,又笨又可怜的,无价值的,荡气回肠;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The university was founded by a millionaire philanthropist.
这所大学的创建人是位腰缠万贯的慈善家.
The municipal authorities have kept the roads up well.
市政当局把道路保养得不错.
We had multiplication tables drilled into us at school.
以前我们上学得反复背诵乘法表.
a mop and bucket
拖把和水桶
"It's monstrous!" Jackie fumed.
“真是太过分了!”杰姬气冲冲地说。
The company says the cost of relocation will be negligible.
公司称搬迁的费用可以忽略不计。
Kerosene is a by - product of petroleum refining.
煤油是提炼石油的 副产品.
This is the place where they used to pasture.
这就是他们过去经常放牧的地方.
Up through the snow appeared a badger . He eyed the mitten and began to climb in.
当雪地里出现獾时, 它看见这支手套并开始想往里面钻.
I enjoy eating oyster; it's really delicious.
我喜欢吃牡蛎, 它味道真美.
An oar often acts as rudder.
桨常可起舵的作用.
I am glad to notify you that your mother has arrived.
我很高兴告诉你,你母亲到了.
After my lecture, the students began to overwhelm me with questions.
讲课之后, 学生们开始问一系列问题,使我不知所措.
Then he took up the oar with the knife lashed to it.
然后他拿起上面绑着刀子的桨.
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完