查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The obscure charges against him lacked specification.是什么意思?
The obscure charges against him lacked specification.
对他的模糊的指控缺乏明确的说明.
相关词汇
the
obscure
charges
against
him
lacked
specification
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
obscure
adj. 昏暗的,朦胧的,晦涩的,不清楚的,隐蔽的,不著名的,无名的;vt. 使…模糊不清,掩盖,隐藏,使难理解;n. 某种模糊的或不清楚的东西;
charges
n. 指责,控告,命令,充电,指示( charge的名词复数 ),费用,掌管;v. 装( charge的第三人称单数 ),控诉,记账,使充电;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
him
pron. (he的宾格)他;
lacked
v. 缺乏,缺少( lack的过去式和过去分词 );
specification
n. 规格,详述,说明书;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The teacher hammers away at the multiplication tables.
老师反复地念诵乘法表.
Violet appended a note at the end of the letter.
维奥莱特在信的末尾附加了一条备注。
The university was founded by a millionaire philanthropist.
这所大学的创建人是位腰缠万贯的慈善家.
The company says the cost of relocation will be negligible.
公司称搬迁的费用可以忽略不计。
"Please don't yell at me." She began to sniffle.
“请不要对我大喊大叫。”她啜泣起来。
They will also be used on factory floors to weld things together.
它们也可用于工厂车间,用来焊接物体。
Singer Brett Anderson inspires old-fashioned hero-worship.
歌手布雷特·安德森唤起了旧式的个人崇拜狂潮。
The money came from world - wide contribution.
这笔钱是世界各地捐赠的.
To his own people, Solomon was a wasteful and oppressive monarch.
对他本国人民来说, 所罗门是个挥霍、残暴的君主.
The visIt'signalled the normalization of relations between the two countries.
这次 访问显示 两国关系已经正常化.
One red mitten lying lost under a poplar tree.
一只红色小猫迷惘地躺在白杨树下.
She taught in a missionary school for a couple of years.
她在一所教会学校教了两年书.
They're getting awfully weary of this silly war.
他们越来越厌烦这场无聊的战争。
What would he tell his parents if he had a wreck?
如果他出了事故,他怎么向他的父母交代?
热门汉译英
my
l
i
by
mule
consisted
boarding
ban
changeable
lie
members
protoplast
site
from
backbitten
six
overshadow
obsess
sally
evoked
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
standstill
noted
ignored
abele
parliament
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
合作社
勾画
顽强地
端
反复的
储藏处
单独禁闭
徒步旅行
守备
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
人造喷泉
剥除
取代
近来
天冬
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
自然的
缺乏营养的
作品
雪车
子公司
家庭
廉
悬挂的
安息
女游泳衣
大力士
对照物
朦胧地
缺少的
最新汉译英
requesting
lodgings
sturdiness
spoonful
tablecloth
teenagers
uninvolved
reshaping
slagged
thunderstorms
transformer
supplant
uncontrolled
previewing
dealkylate
encourages
Graptolithina
Damoclean
itinerary
bethink
besting
caravansary
clouted
dedendum
tracking
Subclay
alimentary
catheters
banded
最新汉译英
表演场地
真空度
伞菌科
使缩小
例示
卡里多镍铬铁合金
一听
上下换行
不能相信的
久远的
使伤心
停经
同一地
初级读物
判袂
十字对生的
圣经中的节
向外展开的
使服水土服水土
三重唱
不得不举行的婚礼
加热的薄板坯
出色
出自
偏侧肌强直
谷氨酸盐
参加冬季帆船比赛
反抗权威
嘲讽地
安排方式
排水系统
无发的
烘篮
牙
用于跳跃的
相应地
美沙芬林
萃取冶金
补救办法
表达的意见
裂变者
证券投资组合
贯注
防潮布
微亮暗煤
改日
每天
寻欢作乐
害处