查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She felt her heartbeat quicken as he approached.是什么意思?
She felt her heartbeat quicken as he approached.
随着他的走近,她觉得自己的心跳加速了。
相关词汇
she
felt
her
heartbeat
quicken
as
he
approached
she
pron. 她,它;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
heartbeat
n. 心跳,心搏,中心,感情,重要特征;
quicken
vt.& vi. (使)变快,增速,鼓舞,使复活;vt. 苏醒,使有生机;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
approached
v. 接近,走近,靠近( approach的过去式和过去分词 ),(在性质、数量、质量、情形、时间等方面)近似,接洽,使移近;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The word "you" can be singular or plural.
单词you可以是单数也可以是复数。
The country is prosperous and the people live in peace.
国泰民安.
He claimed he had no prior knowledge of the protest...
他声称自己事先并不知道这次抗议的事。
These new orders for our manufactures will mean working overtime.
这些订购我们产品的新订单意味着要加班.
The probable outcome of the talks is a compromise.
会谈的结果很可能是妥协.
She could penetrate what I was thinking.
她了解我在想什么.
The increase of wages is proportional to the rise in prices.
工资的增长与物价的上涨是成比例的.
I had to walk very fast to overtake you.
我不得不快走才能赶过你.
Davalillo goes up to pinch-hit.
达瓦里洛上场替补击球。
Take the opportunity to plunge yourself into your career.
抓住机会投身到事业中去。
Best buys of the week are carrots, which are plentiful and cheap.
本星期买胡萝卜最合算, 因为货源充足,价格低廉.
He is a physicist of the first rank.
他是一流的物理学家.
You pant ( for breath ) after running hard for a time.
拼命跑一阵后便会觉得气短.
The maid plunged the cloth into the pail and cleaned the floor.
那个侍女把拖把放进桶里浸湿,用来擦地.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖