查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我感觉心跳真的加快了。用英语怎么说?
我感觉心跳真的加快了。
I actually felt my heart quicken.
相关词汇
actually
felt
my
heart
quicken
actually
adv. 实际上,事实上,确实,竟;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
heart
n. 心,心脏,感情,要点,胸部;vt. 鼓励,激励;vi. 结心;
quicken
vt.& vi. (使)变快,增速,鼓舞,使复活;vt. 苏醒,使有生机;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was then shoved face down on the pavement.
接着他被一把推倒,脸朝下趴在了人行道上。
"Precisely what other problems do you perceive?" she asked.
“你究竟还发现了什么问题?”她问道。
I don't care where the money comes from — that's not my pigeon.
我不管钱从哪儿来,那不是我的事.
You should proceed with the utmost caution.
你应该小心行事。
Policemen jumped over the wall of the Spanish Embassy in pursuit.
警察在追捕中跳过西班牙大使馆的围墙。
The students are asked to prove the purity of copper.
要求学生们检验铜的纯度.
Children came to peep at him round the doorway.
孩子们围在门口偷看他。
Has the parcel been cleared with the border police yet ?
那个包裹通过边防警察的检查了 吗 ?
She could penetrate what I was thinking.
她了解我在想什么.
Norma looked at the parcel and whistled softly through her teeth.
诺尔玛看着包裹,轻柔地哼起了口哨.
An expenditure for clothing will qualify as a trade or business expense.
服装费将可算作贸易或商务开支。
I think English men are very polite and very correct.
我认为英国人很有礼貌,举止非常得体。
The novel fascinates the reader from the outset.
这部小说一开头就把读者迷住了.
Dalian is in the south of the Liaodong Peninsula.
大连位于辽东半岛南部.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步